— Я благодарю аллаха, что визирь действовал по при¬
казу моего повелителя! Всем расскажу об этом! Я и сам
не смел плохо думать о визире. Мне пришлось донести на
него только из желания, чтобы скорей восторжествовала
справедливость, чтобы прекратились сплетни и наговоры.
Теперь я спокоен, жизнь визиря в безопасности. А что
будет со мной? — вдруг спросил он.— Визирь узнает, и
тогда мне...
— Он ничего не узнает, — пообещал Харун ар-Рашид,
вставая, и хлопнул в ладоши. Установить, кем подослан
поэт, не составляло труда, но с этим тоже следовало повре¬
менить. — Уведи нашего гостя! — приказал он явившемуся
на зов Масруру. — Пусть казначей нашей милостью выдаст
ему тысячу динаров.
Оставшись в одиночестве, халиф погрузился в тревож¬
ные, тяжелые раздумья: «Что же выходит? Просьба шей¬
ха Исмаила отвергнута, а предательство визиря прикрыто?
Хашимит, родственник, унижен, зато перс, чужеземец,
пригрет? Справедливо ли это? Джаафар — опора в делах...
Но как посмел он без моего разрешения освободить
узника? Превышение власти! Уж не потому ли он сделал
так, что аль-Аляви — перс? Получается, что интересы со¬
племенников ему дороже интересов арабов!
Неужели я спал длинным и беспробудным сном? Ни¬
чего не видел и не слышал? А визирь тем временем пре¬
давал мои интересы, смеялся надо мной? О, аллах! Он по¬
лучал все, что хотел: деньги, земли, власть... Нет, измена
немыслима! Враги Джаафара, завистники и глупцы ве¬
дут новый подкоп, изощряются во лжи. Хашимиты и
Бармекиды... Взаимные доносы и клевета... Пора сде¬
лать выбор между ними. Я не могу больше их при¬
мирять! Сил больше нет! Мне не выдержать! Не выдер¬
жать!
Что это? — вдруг спохватился халиф. — Неужто это я
бегаю по залу и кричу? Нужно действовать, иначе я сойду
с ума! Вызвать Джаафара, срочно! Выведать, верно ли,
что он отпустил аль-Аляви...».
Глава XLVII
КОРМЛЕНИЕ ЛЬВА
Халиф хлопнул в ладоши и, когда явился Масрур, при¬
казал:
— Ступай к Джаафару ибн Яхье. Передай — мы при¬
глашаем его к нам!
— Что еще сказать, мой господин?
— Скажи, что у нас ужин и что мы желаем видеть
нашего визиря. Больше ни слова.
После ухода палача Харун ар-Рашид вызвал эмира
дворцовой кухни и распорядился насчет вечернего медж¬
лиса, затем потребовал наряд для прогулки. Слуги на¬
дели на него плащ, застегнули сандалии.
Халиф спустился в сад — сквозь ветви деревьев про¬
свечивали лучи заходящего солнца, под ногами поскрипы¬
вал песок — и пошел, не зная куда.
Неожиданно он повернул к клеткам, где содержались
львы. В часы душевных невзгод он иногда заставлял слуг
дразнить молодого, недавно пойманного самца. Бессиль¬
ная, но не стихающая ярость животного успокаивала
халифу нервы. Едва он подошел к клетке, стоявшей у
крепостной стены, как двое рабов принесли заколотого
и наскоро освежеванного барана. Не успевшая остыть,
разрубленная на части туша под свирепый рев голодного,
мечущегося за решеткой льва была положена перед
клеткой.
— Дай ему попробовать! — крикнул Харун ар-Рашид
сторожу.
Тот, хотя и не расслышал — расслышать было почти
невозможно, — понял смысл слов и швырнул за решетку
баранью ногу. Несколько секунд раздавался треск костей,
урчание, и вскоре баранья нога уже исчезла в клыкастой
пасти. Лев проглотил ее целиком, за один раз и взревел
громче прежнего. Сторож теперь не давал ему мяса, раз¬
махивал окровавленными кусками, подносил их к желез¬
ным прутьям, отдергивал. На траву падали капли крови.
Луком изогнув хвост, хищник припадал к земле, бро¬
сался на решетку, царапал когтями, тщетно пытался про¬
сунуть морду и перегрызть прутья.
«Не похож ли я на этого льва, а Джаафар на слугу,
который его дразнит? — подумал Харун ар-Рашид. — Вот
моя сила и мое бессилие! Разорвал бы недруга, да аллах
не дает. Но нет, тем-то и различаются между собой по¬
велитель людей и повелитель животных, что зверь неспо¬
собен скрывать свои чувства; он рычит, беснуется, а чело¬
век молча перебарывает их и терпеливо подготавливает
час расплаты. Сегодня мне нужно, собрав силы, сдержать