— Который час? — перебил халиф.
— Солнечный инструмент, еслж угодно эмиру право¬
верных, показывает три часа и еще половину.
— Не можешь ли ты, звездочет, сию минуту предска¬
зать нам расположение небесных светил па будущую ночь?
Благоприятствует ли оно отъезду нашего визиря?
— Будет исполнено, величайший из величайших! Для
астролога, имеющего честь заниматься науками при твоем
дворе, составить гороскоп — сущий пустяк.— Продол¬
жая тараторить, человечек выпрямился, и кончик его бо¬
родки едва не уперся в колени Харуна ар-Рашида.— Нет
звезды в пебе, которая бы не заговорила, если того по¬
желает эмир правоверных. Разреши теперь удалиться.
С утра меня беспокоят боли в желудке и положение Марса.
— Ступай, звездочет! Воспользуйся приборами моего
деда. И приходи с расчетами.
В смотровой башне, что располагалась по соседству
с покоями халифа, находилась знаменитая астролябия Абу
Джаафара аль-Максура. Она стояла на подставке из чер¬
ного дерева, инкрустированного слоновой костью. Счита¬
лось, что составлявшиеся на астролябии гороскопы отли¬
чаются большой точностью.
Меджлис замер, терпеливо ожидая возвращения астро¬
лога, по общему мнению обладавшего магическим даром
предвидения. Тишина была такая, что казалось, будто
в зале нет пи души. Наконец с лесенки донесся стук сан¬
далий, звездочет вошел, ни на кого не глядя и что-то, по
своему обыкновению, бормоча, приблизился к халифу.
Несколько минут они совещались, проверяя расчеты. За¬
тем Харун ар-Рашид оторвался от испещренного цифрами
пергамента и провозгласил:
— Брат мой Джаафар! Уезжать тебе сегодня нельзя.
Гибельное предзнаменование! Звезда Марс предсказывает
опасность и смерть. Оставайся до пятницы.— Он повер¬
нулся к астрологу, который, продолжая что-то высчиты¬
вать, концом бородки водил по пергаменту.— А что можно
сказать о пятнице, звездочет?
— Все хорошо, мудрейший из мудрейших! — отозвался
астролог.— Эту ночь визирю следует провести в Нахра¬
ване, а в субботу отправиться далее. Путь открыт. Самое
главное — остаться сегодня в Багдаде и не погибнуть.
.Именно так гласят звезды: остаться в Багдаде и не по¬
гибнуть!
Джаафар иби Яхья не был очень суеверным, но и его
смутило дурное предзнаменование.
— Покажи-ка мне, звездочет, где гибельное пересече¬
ние линий? — спросил он и, через плечо астролога загля¬
нув в пергамент, пробормотал: — Восемьдесят девять,
шестьсот пятьдесят три, противостояние Марса, двести со¬
рок два, семнадцать...
Харун ар-Рашид улыбался: что бы ни насчитал новый
хорасанский наместник, спорить с астрологом он не осме¬
лится.
— Твоя правда, звездочет! — воскликнул визирь, вы¬
прямляясь.— Знак зодиака сильно отклонился влево. Ехать
надо завтра. О эмир правоверных, ты спас мне жизнь!
Харун ар-Рашид удовлетворенно кивнул головой.
Глава LXIII
АТБА БЕЖИТ ИЗ ДВОРЦА
Дворец Аббасы был окружен личной охраной халифа:
двери и окна заперты, на воротах опущены защитные ре¬
шетки, за оградой дежурят стражники.
Мечась по дворцовым покоям, Атба думала о том, как
бы ей вырваться в парк. Она не сомневалась в том, что
госпожи нет в живых. Оставалось исполнить последнюю
волю Аббасы — предупредить визиря, рассказать о проис¬
шедшем несчастье...
«Абуль Атахия — вот кто мне поможет! — решила она,
подходя к бассейну с прохладной водой, и сразу же за¬
сомневалась: — Поможет ли? Он-то и есть виновник ката¬
строфы. Но он любил меня... О, несчастный! Почему он не
подошел ко мне, не поговорил откровепно? Зачем, словно
вещь, выторговывал у халифа? Вызвать бы его во дворец!
Оп бы смог добиться моего освобождения, А не разлюбил
ли он меня? Прошло столько времени... Тогда понадобится
золото... Любовь или золото — вот чем можно подкупить
стихотворца. Но где взять золото?»
— Драгоценности Аббасы! — вскрикнула она, вспо¬
мнив о резной шкатулке с украшениями, приготовлен¬
ными к отъезду госпожи. — Драгоценности откроют лю¬
бые запоры!
Крышка легко поддалась, и па мрамор плиты посы¬
пались ожерелья, тиары, браслеты, черепаховые гребни,