Диван — канцелярия, ведомство.
Стр. 23. Ар-Русафа — местность возле Багдада, сейчас район города.
Вилайет — административная единица в странах Ближнего Востока — округ, район.
Стр. 24. Хадисы — предания о делах и речах пророка Мухаммеда и его сподвижников. Знаменитые рассказчики знали на память тысячи и более хадисов.
Касыда — поэма.
Стр. 25. Шибр — мера длины, равная 22,5 см.
Стр. 26. Динар — золотая монета.
Хиджра — мусульманское летосчисление, ведется с 662 г. (год переселения пророка Мухаммеда из Мекки в Медину и создания мусульманской общины).
Абу Нувас — известный арабский поэт (родился около 747–762 гг., умер около 814 г.), стихи которого популярны до настоящего времени.
Дети вчерашних наложниц пользовались правами свободных людей — Согласно мусульманскому законодательству, ребенок рабыни, родившийся от мусульманина, становился свободным. После его рождения мать нельзя было продавать. В случае смерти мусульманина, бывшею отцом ребенка, мать ребенка также обретала свободу.
Хашимиты — по преданию, потомки Хашима, прапрадеда пророка Мухаммеда.
Стр. 27. …была вольноотпущенницей. — Для арабского средневековья характерно преклонение перед кровью отца и полное пренебрежение к крови матери.
Яхья ибн Халид аль-Бармеки способствовал восшествию на престол Харуна ар-Рашида.
Стр. 28. толпились возле мечетей. — В большинстве своем мечети были открыты круглые сутки.
Стр. 29. Сейида — госпожа.
Стр. 30. Ноуруз — день персидского нового года.
Стр. 31. «Айн», «гайн», «каф» и «кяф» — наиболее трудно произносимые буквы арабского алфавита.
Стр. 35. Сукейна — одна из красивейших женщин эпохи. На арабском Востоке распространена поговорка: «Проходит все, как красота Сукейны».
Хусейн — сын халифа Али, правившего с 657 по 661 г.
Тугра — головное украшение пз драгоценных камней, знак принадлежности к роду халифов. Тугру носили преимущественно женщины.
Виссон — дорогой, тонкий и очень прочный материал, изготавливавшийся из биссуса — шелковистых нитей, которые добывались из двустворчатых раковин особой разновидности.
Стр. 37. Сувар — браслет, надеваемый на запястье. Думмодж — браслет, надеваемый выше локтя.
Стр. 38. Мужчина имеет несколько жен, забавляется с рабынями и наложницами, — Мусульманину разрешалось иметь четырех законных жен. Количество наложниц не ограничивалось.
Стр. 39. …полагалась страшная казнь. — За разглашение халифской тайпы полагалась мучительная казнь: месопотамских навозных жуков сажали на голову осужденного, сверху голову повязывали плотной ярко-красной повязкой; примерно через час жуки вгрызались в мозг жертвы.
Стр. 40. Всемилостивый и всемилосердный — эпитеты аллаха.
Стр. 44. Имраа — женщина.
Стр. 45. Наали — род сандалий.
Стр. 50. Я поклялся, что ты сядешь! — Согласно ритуалу, это выражение произносили тогда, когда надо было усадить человека более низкого ранга.
Стр. 54. Белые евнухи — самые дорогие рабы. Мусульманское законодательство запрещало кастрацию, в связи с чем мусульмане лишь покупали кастратов, в то время как операцию выполняли христиане (часто в монастырях), превратив это в доходный промысел.
Стр. 55. Гиляля — домашнее женское одеяние, род нижней рубашки.
Стр. 56. Айша — племянница жены пророка Мухаммеда.
Нубийские красавицы тоже есть. — Отличавшиеся красотой и грациозностью нубийские девушки ценились дороже остальных негритянок.
Стр. 58. …приятный желтый цвет. — Крашеную одежду носили только рабыни-певицы.
Стр. 59. Певец затребовал кругленькую сумму… — Ибрагим аль-Мосули обучал пению до восьмидесяти рабынь, получая за каждую одну-две тысячи динаров.
Стр. 61. Абуль Фарадж аль-Исфагани (897–967) — арабский писатель, автор «Книги песен».
…строка была ровная и четкая. — Искусству письма в арабском средневековье придавалось особое значение. Известны выражения, которые, если их читать от конца к началу, одновременно содержат ответы; сохранились письма без определенных групп букв; есть записи, которые, если их читать наискосок, являются стихотворениями; имеются письма, которые, в зависимости от толкования, могут быть похвалой или порицанием.