Дежуривший у королевской двери дворянин вопросительно посмотрел на стоящего за ее спиной Ричарда .
- Доложите его величеству , что мы просим его разрешения на разговор с ним.- Кивнул Ричард .
Дежурный ушел и быстро вернувшись широко распахнул дверь :
- Ваши светлости , его величество король вас примет .
Ричард первым вошел в королевские покои леди Айлентина шла за ним .
- Ваше величество ,- склонился перед королем Ричард , леди Айлентина присела в глубоком реверансе .
Король сидел в кресле у камина , перед ним стоял столик заваленный документами . Граф Уорик разворачивал очередной свиток , чтобы передать его королю.
- Уорик , оставь нас .- Повелительно взмахнул король . Уорик вернул свиток на стол и поклонившись королю нехотя ушел .
Будучи королевским секретарем и одним из королевских фаворитов граф был очень любопытен .
- Супруги Сомерсби подойдите ближе к нам .- Разрешил король .
Леди Айлентина и Ричард подошли к королевскому креслу .
- Ваше величество .- Снова сделала реверанс Айлентина .- Простите , это я взяла на себя смелость побеспокоить вас .
- Мы нисколько не сомневаемся в этом , миледи .- Усмехнулся король .- Но хотим сразу сказать вам , что если вы пришли просить чтобы вашего сына не отдавали в заложники - это бесполезно . Имена заложников оговорены на большом королевском совете .
- Да , ваше величество , я пришла просить о милости к сыну .- Снова поклонилась леди Айлентина .
- Мы уже сказали вам , миледи , имена заложников оговорены . - Раздраженно сказал король .
- Я пришла говорить не об этом , ваше величество . Как бы не было это тяжело и больно мне , как матери , но это свершится .
- Да ? - Поднял бровь и отложил перо король .- Тогда мы слушаем вас , миледи .О чем вы хотели просить нас .- Заинтересовался король .
- Ваше величество , я лишь хочу просить вас о смене места пребывания нашего сына .- Почтительно попросила леди Айлентина .
- Какой в этом смысл , миледи ? Не создавайте нам лишние хлопоты .- Воскликнул король .
- Ваше величество , но Йорки личные враги моего мужа герцога Сомерсби вашего верного подданного . Именно они напали на наш замок Диа Кастл и разорили усадьбу Лесной Дом . И нападения эти были далеко не единичны . Ваше величество .Кроме того между сторонниками Йорков и рыцарями нашего герцогства были неоднократные стычки .- Старясь сдерживать волнение объясняла леди Айлентина .
- И прекрасно , миледи ! - Откинулся в кресле король .- Мы прекрасно помним об этом , миледи. И нахождение вашего сына именно у графа Гирлэма будет лишним гарантом спокойствия и лояльности в вашем герцогстве , а значит и королевстве .
- Ваше величество , - шагнула к королю Леди Айлентина .- Я хорошо осознаю необходимость заложников , как бы тяжело мне это не было . Я лишь прошу вас , как о милости , отдать нашего сына в дом Ланкастеров , все равно кого .
- Нет , миледи , нам выгоднее , чтобы ваш сын был у Йорков .
- Ваше величество , позвольте напомнить вам , что Николас ваш племянник и крестник ! - В отчаянии воскликнула леди Айлентина .
- У нас много племянников , миледи , а крестников еще больше . - Взмахнул рукой король .
- Ваше величество . - Леди Айлентина опустилась перед королем на колени и Ричард не успел помешать ей . - Я уверена , что если бы моя венценосная сестра , ваша супруга , наша королева Мария , была сейчас здесь , она бы тоже молила вас о своем племяннике . - Молитвенно сложила руки леди Айлентина .
- Миледи , не впутывайте сюда королеву . - Раздраженно сказал король .- У ее величества забот хватает . А племянников у нас много и от наших братьев и сестер . - Проявил свою надменность король .
Леди Айлентина хотела еще что-то сказать , но король жестом остановил ее и она опустила голову .
- К стати , вы можете гордиться супругом , миледи . Это ему мы сейчас обязаны миром в стране и именно он предложил идею с заложниками . - Как что-то очень хорошее радостно сообщил король .
- Его светлость это предложил ?- Вскинула голову леди Айлентина .
- Более того , миледи , ваш супруг сам вел эти переговоры под вашим Блэкторнским замком . Он лично говорил сначала со сторонниками одной партии , потом другой , затем со всеми вместе . Когда соглашение было достигнуто он доложил о результатах мне .
- Сам вел переговоры и сам доложил вашему величеству ?- Холодно взглянула на мужа леди Айлентина .
И сердце Ричарда упало камнем от этого ее взгляда .
Леди Айлентина вытерла слезы и подобрав подол платья встала с колен . Ричард бросился помочь ей , но она отвела его руку.
- И его светлость , мой супруг , предложил отдать сына Йоркам ? - Глаза леди Айлентины блеснули яростным блеском .
- Нет , герцогиня , это мое решение и я его не изменю! - Властно и твердо сказал король вставая с кресла. - Не знаю говорил ли вам муж , но вы можете утешиться тем .что и сын герцога Уэстлейка будет у Йорков , правда в другой семье . - Чуть смягчившись добавил Эдуард Плантагенет .
- Благодарю ваше величество за утешение . - Сделала реверанс леди Айлентина .
Вести разговор далее и просить короля о милости было бесполезно , если он не щадил даже собственного племянника .
- Прошу у вашего величества разрешения покинуть вас. Я должна обо всем сама рассказать сыну и подготовить его . - Спокойно попросила у короля разрешения Айлентина . Но Ричард хорошо знал чего стоило ей это внешнее спокойствие .
- Я думаю , что и его отец должен поговорить с вашим сыном . - Сказал король .
- Отец уже сделал для сына все , что мог , ваше величество . - Холодно сказала леди Айлентина и у Ричарда побежали мурашки по спине от ее голоса . - Теперь я должна поговорить с сыном .
- Поймите, миледи, этого требуют интересы государства . Объясняю вам это , как своей родственнице , как свояченице . - Говорил король .
- Разумеется , ваше величество . - Снова присела в легком реверансе леди Айлентина . - Я очень благодарна вашему величеству за объяснения . Мы все ваши подданные и интересы Короны превыше всего .
- Рад , что вы так разумны , миледи . - Обрадовался король . - Вы можете идти. - Разрешил король . - А ты , Сомерсби , задержись .
- Ваше величество . - Леди Айлентина снова сделала королю глубокий реверанс и отступив положенные пять шагов повернулась к двери .
Когда она проходила мимо Ричарда они встретились глазами . Взгляд ее был убийственным . Губы плотно сжаты и их уголок дергался . Леди Айлентина еле сдерживалась.
Как только за ней закрылась дверь король снова сел в кресло .
- Поразительная женщина ! - Восхитился герцогиней король ,глядя на закрывшуюся за ней дверь . - Ты все же счастливчик , герцог Сомерсби .
- Ваше величество , - тихо сказал Ричард .- Но когда я вел переговоры ,предполагалось , что мой сын окажется у Ланкастеров . Лорд Карнервон хотел взять его к себе .
- Да , но ... - король поиграл бровями . - Это так , но потом Йорк сам обратился ко мне с таким требованием .
- Сам ? И вы согласились ваше величество ? - Качал головой Ричард .
- Я не мог отказать им . - Раздраженно бросил король .
- Ваше величество , но поступая так вы действительно обрекаете моего сына и даете йоркистам возможность давить на меня .
- Хватит , Сомерсби ! - Хлопнул ладонью по столу король .
Ричард еще долго спорил с королем , но все было бесполезно . Король даже пригрозил Ричарду заключить его в Тауэр .
Придя к себе в спальню леди Айлентина в ярости металась из угла в угол . У нее даже слез не было ! Она расшвыряла подушки с кровати и клубки ниток из корзинки с рукоделием . Потом все же пришли облегчающие слезы и она немного поплакала . А потом взяв себя в руки оглядела устроенный ею в спальне беспорядок . Велев все убрать она ушла в кабинет мужа , куда вызвала сына . Ей предстояла нелегкая задача подготовить Николаса к завтрашнему отъезду .
Когда Ричард вошел в свой кабинет жена и сын сидели рядом . Сын повернул голову на звук открывающейся двери и встал навстречу отцу . Жена даже не шелохнулась.
- Папа , мама уже объяснила почему я завтра должен уехать с его величеством . - Сообщил мальчик . - Но я так не хочу уезжать . А еще летом я должен ехать к графу Рэтленду , чтобы стать его пажом .