Выбрать главу

Я не мог отвести взгляда, быстро вытащил своего Миноса[126] из штанов и хотел было уже заняться тем, чем из вредности занимался Онан в книге Бытия, как вдруг раздались голоса. Мне совсем не хотелось, чтобы меня увидели; недолго думая я залез под кровать, все еще держа в руке своего утешителя, не желавшего покидать своей поэтической формы без подобающей рифмы.

Едва я улегся, как вошла мадмуазель де Саранж под руку с каноником.

— Значит, моя сладкая Божу, — начал каноник, -нам, несчастным рабам ваших губительных прелестей, уготована судьба Тантала[127].

— Могу ли я иначе? — отвечала мадмуазель. — Все же я не в таком критическом положении, в каком однажды оказалась Анна Бретонская, невеста Максимилиана, став женой Карла Восьмого; я сумею разрешить свою ситуацию[128].

— У церкви больше прав на натуральную святую, подобную вам, моя прекрасная Аврелия, нежели у Санчеса[129] и Офранвиля, — возразил каноник, — и посудите сами, — здесь он вытащил из штанов единственно истинный ключ церкви, — найдется ли в мирской жизни что-нибудь, что смогло бы умалить эту непревзойденную силу?

— Верганден! — воскликнула Аврелия, и глаза ее загорелись. — Вы же знаете, что я не дам себя уговорить ни государству, ни церкви; ни даже своему сердцу, если я этого не захочу. Но я люблю вас обоих, и единственное, что меня беспокоит — невозможность решить, кому из вас всецело себя посвятить, не потеряв при этом другого. У Офранвиля — право, на стороне Вергандена — природа, государство соединяет их в единое тело. Вы, Верганден, — рыцарь Мальтийского ордена[130] и каноник, следовательно, потеряны для уз брака; Офранвиль — солдат и слуга государства, и как таковой...

— Halte la! Ма chere[131], — прервал ее каноник, хватаясь за свое кропило. — Вы — помолвленная невеста церкви.

— Неужели? — возразила Аврелия. — Тогда докажите мне ваше право прямо сейчас, на этом месте, на этой молитвенной скамейке. Дисциплина, говорили вы мне не раз, — это душа церкви, я еще девственница, еще не осквернена — такова была до сего дня моя воля, и воля эта — то, что сближает меня с вами, а не с Офранвилем. Я состою в переписке с аббатисой монастыря клариссинок[132] в Б., она моя подруга, и кто знает, что я предприму, если однажды мне придется выбрать между вами. Скорей, попробуйте хотя бы раз испытать силу своего убеждения на моем теле, попробуйте, так ли легко меня одолеть, как вы себе воображаете!

Тут Аврелия взяла лежавшую под молитвенной скамейкой толстую розгу, бросила ее канонику и опустилась перед ним на колени. Верганден, ни слова не говоря, поднял ей юбку, положил Аврелию на скамейку, задрал ей исподнее и начал пороть. Аврелия подставляла свой прелестный белоснежный зад навстречу строгому инструменту дисциплины, не проронив ни звука. Я чуть не потерял сознание при виде этой небесной красоты, и даже Сатана, прикованный архангелом к скале, был не настолько ничтожен, как я в тот упоительный момент. Не успел еще Верганден высечь и дюжину предложений на этих плотяных скрижалях закона, как прозвучало громкое: «Ха! Сладострастная экзекуция», и в дверях заблестел обнаженный меч.

Офицер, про которого я позже узнал, что он из Пентьеврского полка[133], с пылающим лицом помешал церковному насилию.

— Ah! Bien venu, Офранвиль![134] — воскликнула Аврелия и бросилась ему навстречу; каноник быстро засунул одну розгу под мышку, а другую спрятал в своем черном одеянии.

— Vous m’avez vaincu![135] — сказал Офранвиль канонику. — Вы победили, ведь я не видел и половины груди Аврелии, вы же, — тут Офранвиль приблизился к Вергандену, — вы в моей власти, я бы мог приколоть вас к стенке, но вы — соперник, и мне следует обращаться с вами по закону и совести, к тому же вы — рыцарь Мальтийского ордена; ждите меня сегодня вечером у ворот.

— Нет, Офранвиль, — отвечал тот, — на клиросе П-кой церкви, этим вечером между семью и восьмью часами.

— Так тоже хорошо, но вы там будете как рыцарь Мальтийского ордена.

— Да!

Аврелия взяла Офранвиля под руку и усадила на стул, и сама села между ним и каноником. После этого соперники обменялись злыми взглядами, а она нежно, но решительно взяла шпагу из рук Офранвиля, вложила ее в ножны и начала рассказывать:

вернуться

126

Минос — мифический царь Крита. По одному из мифов не мог совокупляться с женщинами, потому что во время полового акта испускал змей, сколопендр и скорпионов, и женщины погибали.

вернуться

127

Тантал — мифический герой, совершивший несколько страшных преступлений против олимпийских богов. За это наказан вечными мучениями в Царстве мертвых.

вернуться

128

Людовик XI, из-за интриг которого Франция и Германия теряли одна за другой свои земли, передал весла правления Анне де Божё, и той удалось женить Карла VIII на Анне Бретонской, которая в то время была помолвленной невестой Максимильяна (его сыном и наследником был Карл V), противника французской короны; Людовик осадил Ренн и увез Анну в Париж. Как говорит пословица: «Кому повезло, того и невеста!» Анна Бретонская стала королевой Франции.

вернуться

129

Sanchez, de matrimonio. [«О супружестве» иезуита Томаса Санчеса (1550 -1610)].

вернуться

130

Рыцарь Мальтийского ордена — Мальтийский орден — старейший рыцарский орден римско-католической церкви, рыцари этого ордена дают обет бедности, целомудрия и послушания.

вернуться

131

Halte la! Ма chere (фр.) — Остановите ее! Моя дорогая.

вернуться

132

Клариссинки — женский монашеский орден римско-католической церкви, основанный в 1212 г.

вернуться

133

Пентьеврский полк — Пентьевр — графство в Бретани.

вернуться

134

Ah! Bien venu (фр.) — Добро пожаловать.

вернуться

135

Vous m’avez vaincu! (фр.) — Вы меня сразили.