«Мисс Палмер, видимо, считает, что я убиваюсь по Россу», — подумала я с досадой.
— Они так влюблены друг в друга, а остальное ведь не важно, правда? — убежденно заявила мисс Палмер. — Я ей говорю: «Диана, лучше вложить деньги в общее хозяйство, чем все потратить на одно кольцо». Вы со мной согласны, мисс Карсон?
— Да, конечно, — устало ответила я.
Так, значит, Диана, одна из молоденьких машинисток, уже помолвлена. Я почувствовала озноб, хотя в офисе было очень тепло.
Мисс Палмер с тревогой взглянула на меня:
— Вы вся дрожите, надеюсь, вы не подхватили этот ужасный весенний грипп. — Она была вечно озабочена проблемой укомплектования кадров: в офисе никогда не должна ощущаться нехватка персонала — это может причинить беспокойство начальству. — Да, девушки выходят замуж… придется подыскивать новых машинисток! Нет, я не жалуюсь! Я всем желаю удачно устроить свою жизнь. Но тогда вся работа ложится на плечи таких, как я. А мистер Уэнтворт будет беспокоиться: он никак не может понять, что девушкам свойственно мечтать о семье.
Я внимательно посмотрела на ее худощавую фигурку, склонившуюся над картотекой. На мисс Палмер был один из многочисленных джемперов неопределенного цвета, которые она постоянно себе вязала. Эти изделия служили у нас источником бесконечных незлобивых шуток.
Но сейчас меня вдруг пронзила острая жалость к этой поблекшей женщине неопределенного возраста. Я впервые задумалась о ее судьбе. Ее воодушевление по поводу очередной помолвки — не попытка ли это скрыть личную драму? Может, она тайно оплакивает свою ушедшую молодость, свои тщетные усилия найти любимого человека? Ведь ее никто не ждет в маленькой однокомнатной квартирке над лавкой зеленщика, кроме кота по кличке Шах!
Мистер Джадд отбыл в Лондон, и я оказалась ни у дел. Философски настроенная я вдруг ощутила, что со мной что-то происходит. Я стала все воспринимать по-другому.
Мне вспомнилось, как однажды стихли разговоры и смех машинисток при моем появлении. А ведь всего несколько лет назад я сама, тогда еще совсем новичок на фирме, также замолкала, завидев мисс Палмер. Стало быть, продвижение по службе и возраст постепенно возводят барьер отчуждения между людьми.
Позже я заметила, как смущалась Диана, показывая мне свое кольцо. Она всегда была добрым, отзывчивым человеком и, наверное, боялась задеть мое самолюбие, невольно вызвать во мне горькие воспоминания о том, как меня бросил Росс Овертон.
Рабочий день тянулся до бесконечности. На улице моросил дождь, когда все начали расходиться. Девушки трещали как сороки, строя грандиозные планы на вечер. Мисс Палмер собирала свою безразмерную клетчатую сумку, в которой носила все: разношенные туфли для офиса, клеенчатый плащ, роман в мягкой обложке, очередной недовязанный свитер…
— Ой, меня восхищает энергия этих юных созданий, — призналась вдруг мисс Палмер с грустью в голосе. — А с другой стороны, что еще надо: добраться бы только домой, приласкать Шаха…
Внезапно я поняла, что она ставит меня в один ряд с собой. Внутри у меня поднялась волна протеста.
Мисс Палмер, видимо, почувствовала, что со мной происходит, потому что немедленно добавила:
— Конечно же я говорю только за себя. У вас наверняка назначена встреча, да? Я все забываю, что я дама почтенного возраста по сравнению с вами.
Надев плащ, я решительно водрузила на голову шляпу.
— Нет у меня никакой встречи! Но уверяю вас, мне есть чем заняться дома.
Мисс Палмер внимательно посмотрела на меня:
— Дорогая, вы не должны искать уединения. Вы еще так молоды. Не упустите свой шанс, как я. Да, я знаю, в молодости каждый ощущает себя самодостаточной личностью и стремится к независимости. Но рано или поздно приходит страстное желание найти свою половинку, построить семью, обзавестись потомством. Если ждать слишком долго, жизнь может превратиться в одно сплошное разочарование. Много лет назад я бросила человека, который мог бы стать хорошим мужем. Мы поссорились из-за какой-то глупости, я даже не могу сейчас вспомнить, какой именно. Но я слишком гордилась своей самостоятельностью и хотела доказать ему, что для счастья мне никто не нужен. Как я ошиблась! Каждый вечер я возвращаюсь в пустую квартиру, где меня ждет только Шах. Но менять что-либо уже поздно.
Мне было настолько непривычно слышать от сдержанной мисс Палмер такие откровения, что я в буквальном смысле слова раскрыла рот от изумления.
— О, вы, наверное, думаете, что я позволила себе вмешиваться в чужие дела, поучать уму-разуму, — виновато добавила она. — Я вас давно знаю, мы с вами всегда хорошо ладили. Мне не хотелось бы, чтобы вы повторили мои ошибки и дома вас никто не ждал. — Она делано рассмеялась и попыталась спрятаться за маской сдержанной деловой женщины. — Ну, я побежала, а то Шах обижается, когда я опаздываю.
Распрощавшись с мисс Палмер на Мейн-стрит, я еще долго смотрела ей вслед. Она семенила по тротуару, стараясь обходить лужи, в равнодушном людском потоке ее зонт тревожно подрагивал, как поплавок.
Мне расхотелось идти домой, и я завернула в маленькое кафе. Яркая неоновая вывеска отражалась разноцветными пятнами на мокром крыльце.
Я села за отдельный столик и заказала кофе. Мне не хотелось пить, просто возникла потребность спокойно посидеть и подумать о себе. Я-то видела себя и окружавший меня мир совершенно в ином свете. Значит, меня считали обманутой неудачницей, которую можно снисходительно пожалеть?!
Если я так и буду работать в нашей конторе, то постепенно погрязну в рутине серых трудовых будней, напрасно растрачивая свою молодость, не имея ни желания, ни сил что-либо изменить.
Потягивая остывший напиток, я разглядывала посетителей кафе. Только я сидела за своим столиком в полном одиночестве. Везде были пары; мужчины и женщины весело болтали или молча сидели, держась за руки, наслаждаясь компанией друг друга.
Тут я вспомнила о письме сестры, ее просьбу о помощи. Внезапно то, что утром казалось совершенно невозможным, предстало передо мной в новом свете.
Я прекрасно понимала, что присматривать за Родни будет нелегким делом. Моя мать правильно заметила, что Эверил безнадежно избаловала сына. Но новый опыт, может, даст мне что-то и научит действовать активно, чтобы изменить собственную жизнь?
Кроме всего прочего, мне безумно нравилось само название дома: Черри-Коттедж звучит так безмятежно и романтично. Я мысленно нарисовала себе идиллическую картинку: в цветущем черешневом саду стоит домик с двускатной крышей, решетчатыми окнами и темными балками. Даже сейчас, ранней весной, там, должно быть, прекрасно: везде пестреют нарциссы, гиацинты и тюльпаны, нежной зеленью покрываются кусты и деревья. Не сравнить с пыльной темнотой офисных комнат, с серостью тротуаров, унылой мрачностью домов!
Я решилась: уединение на природе поможет мне разобраться в себе, подумать о своей жизни.
Глава 2
Мать проводила меня до поезда. Таким образом она давала мне понять, что одобряет мой поступок чуть ли не впервые в жизни.
Поезд тронулся. Машинально продолжая махать рукой на прощание, я вдруг испытала такое небывалое чувство подъема и освобождения, что, устыдившись собственных эмоций, уткнулась в толстый иллюстрированный журнал, который захватила с собой.
Кроме меня в вагоне ехала молодая женщина с ребенком и мужчина с потухшей трубкой. За окном поезда промелькнули однообразные дома пригорода. Я отложила журнал и стала мечтательно разглядывать проплывавшие мимо поля, луга, рощи. Мне казалось, что вся моя предыдущая жизнь с ее скукой, проблемами и сомнениями с каждой минутой отдаляется от меня все дальше и дальше.
Мою радость немного омрачало легкое чувство вины перед мисс Палмер. Бедная, как она засуетилась, узнав, что я беру внеплановый отпуск! Потом она холодно заметила, что мое отсутствие конечно же создаст массу неудобств нашему руководству. Она-то сама уже давно привыкла к тому, что девушки куда-то срываются, а потом оказываются замужем. Но она уверена, что в моем случае все будет иначе…
Этот разговор послужил мне предостережением: возвращение в контору окончательно превратит мою жизнь в болото. Меня уже даже не пугала перспектива остаться с глазу на глаз с Родни — настолько сильно во мне взыграла жажда перемен.