— Если нас все же настигнут, мы сумеем использовать его как заложника?
Чи-Гоан поднял на меня свои круглые черные глаза, полные искреннего возмущения, покачал головой, поцокал, но ничего не сказал.
— Он говорит, что нет, — ответил Готто, с трудом удерживая рвущийся из рук руль резко меняющего курс корабля. — В глазах Хозяина побережья он тоже преступник. Но у Рейдана другие планы. Нас будут искать именно здесь, где мы находимся, а потом отправятся в пролив Тонсо — куда еще, по их мнению, мы можем плыть? А мы повернем на восток, к необитаемому побережью Золотого моря и будем там дрейфовать какое-то время, а потом двинемся своим путем, но окажемся уже не впереди преследователей, а у них в хвосте. Так будет проще незаметно высадиться на берег. Что у нас с припасами? Сколько мы можем продержаться, не причаливая к берегу?
Я пожала плечами.
— Неделю, наверное. Потом кончится вода.
На самом деле, в это время меня волновало совсем другое. Что-то такое я читала о Золотом море, что-то настолько странное, что даже не хотелось запоминать — разве я могла предположить тогда, что когда-нибудь окажусь в этих местах? Но я ничего не сказала Готто, позвав вместо этого всех за стол.
В большой каюте, предназначенной для самого Чи-Гоана, действительно был огромный стол, и, пока я была на палубе, Омма накрыла его так, что не стыдно было бы пригласить и ее благородную родню. Однообразная скудность яств восполнялась изящной их сервировкой, для которой Омма нашла дорогую и красивую посуду. Чи-Гоан проворчал что-то насчет фолесского хрусталя, каждый бокал из которого стоит дороже, чем некоторые самонадеянные женщины на цесильском рынке, но никто не обратил на это внимания. Я с улыбкой заметила, что Рейдан несколько оробел, подходя к столу: странствуя с ним по Лесовии, я видела, что люди там живут очень просто, пользуясь добротными, но лишенными изящества вещами. В последний раз он садился за такой стол во дворце Арзель и Гело. Что касается нас с Оммой, то хоть мы в последнее время не могли пожаловаться на еду, нельзя было сравнивать наши невольничьи трапезы с этим застольем в кругу друзей.
Однако, честно говоря, дружеской нашу компанию назвать было трудно. Я заметила, что Омма и Аттер подчеркнуто не замечали друг друга и сели по разные концы стола. Рейдан внимательным охотничьим глазом наблюдал за Чи-Гоаном: возможно, лю-штанец вовсе не так глуп, как хотел казаться? Что ж, по крайней мере, мы с Рейданом могли считать себя друзьями…
Я положила себе на тарелку пару золотистых ломтиков клубней, которые в жареном виде напоминали на вкус птичье мясо, налила немного вина в бокал, разбавила его водой.
— Ты не передвинешь ко мне кувшин с вином, Омма? — спросил вдруг Аттер.
Моя подруга и бровью не шевельнула, с аристократической небрежностью ковыряясь вилкой в тарелке. После неловкого молчания мне пришлось встать и принести кувшин напряженно ожидающему рыцарю. Вообще, от этих двоих исходил такой мертвящий холод, что кусок не лез мне в горло, хотя я была голодна и еда у нас получилась на удивление вкусной.
Спать в ту ночь я легла в каюте вместе с Оммой. Готто, Рейдан и Аттер по очереди несли вахту на палубе, проводя недолгие часы сна там же, укутавшись в одеяла. Чи-Гоана заперли в его каюте под бдительным присмотром Висы: Рейдан боялся, что молодой вельможа сумеет подать сигнал преследователям. Чи-Гоан опять же очень возмущался, уверял, что не меньше нашего боится гнева Хозяина побережья и вовсе не стремится попасть на его корабли, но ему все равно не поверили: риск был слишком велик.
В окно продолжал литься неугасимый золотой свет. Привычным ухом улавливая дыхание Оммы, я слышала, что она не спит. Я мучилась вопросом: что лучше — тормошить ее разговорами, бередить рану и дать выговориться или не вмешиваться, рискуя показаться равнодушной. Размышляя об этом, я незаметно для себя провалилась в глубокий, блаженный сон, и никакие страшные переживания недавнего прошлого не возвращались ко мне ночными кошмарами.
Глава 20
Оранжевые цветы
Наше плаванье протекало гораздо удачнее, чем можно было предположить, ведь на борту «Крыльев бэйтасана» только один человек — Рейдан — был знаком с мореходством, да и он получил свой опыт совсем в другом море. Готто же учился всему заново: на судне у пиратов он мог только смотреть, а управлять кораблем ему не доверяли. Но и он, и Аттер учились охотно, беспрекословно выполняя команды Рейдана, выглядевшего настоящим морским волком.