Удивительно, но с Неми было нечто похожее. Мы хорошо общались, но я ощущал дистанцию между нами. Те чувства, на которые я втайне надеялся, ещё не успели вырасти. А если я что-то не придумаю с этой дуэлью, похоже, и не успеют.
От тяжких мыслей отвлёк голос Алинки.
— Эй, братик, кончай киснуть, возьми вот булочку съешь!
Я осмотрелся — мы стояли возле прилавка булочной. Воздух пропитался сладковатым запахом выпечки, а Фелис уминала булку с повидлом. Вторую такую же она запихивала в бензобак Алинки свободной рукой. Я посмотрел на возмущённое лицо барышни-пекаря и пожал плечами.
— Не выйдет, мелкая, у меня денег нет.
— А вот и есть! — подмигнула Фелис и потрясла мешочком с монетками. — Угощаю!
— А! — я ткнул пальцем в мешочек. — Это же из моей сумки! Значит, пока я там мёрз в подвале, вы тут мои деньги прогуливали?
— Да ладно тебе, Сэмми, не так уж и много мы потратили, — вступилась Лин. — К тому же не твои, а наши. Или тебе жалко пару монеток любимой сестрёнке? Жадюга.
— Да не жалко мне, бери, — фыркнул я и уставился на прилавок. — Просто могли бы их на что-то нужное потратить.
— Вроде нормальной одежды для тебя, — согласилась она. — Или мозгов.
— Разберу нафиг, — пригрозил я и повернулся к пекарше. — Слушайте, а у вас фруктовые пироги бывают?
— Конечно! — кивнула она и показала на рядок аппетитных пирогов. — С чем хочешь, есть, и булки с начинкой, и без, и даже с приправой из Эйлатума, и с Фиренских островов, и вот это ещё.
Она кивнула на несколько тонких лепёшек, свернутых в трубочку.
— Не знаю, зачем отец их напёк, но почему-то загорелся он идеей их продавать. Пресные они и безвкусные, лучше не бери.
— Ларна, это ты там мою стряпню хаешь? — донёсся зычный мужской голос из двери за её спиной. — Давно скалкой по заднице не получала? Вот вредная девка!
— Короче, пироги бери, их даже королевские техноманты едят! — она сверкнула глазами и вручила мне пирог. — Всего три талара!
Опа! Значит, это и есть те самые пироги, которые Неми любит? Вот удача!
Я отсчитал три монетки и вручил женщине. Мы забрали выпечку и пошли дальше.
— Братик, это ж лаваш был, — сказала Лин. — И чего она бесится?
— Да кто ж вас, девчонок, поймёт, — ответил я и откусил пирог. Блин, реально вкусный.
После полудня мы с Алинкой и Фелис разминулись. Они пошли гулять на пристань, а я — искать подсказки для завтрашней битвы. Первым делом пошёл к гарнизону рыцарей, где меня держали два дня. Хоть я и неплохо запомнил дорогу, но с первого раза не нашёл. Поплутав пару часов, бросил затею и вернулся на центральный проспект — главный ориентир Пенты. Широкая дорога шла через весь город, разделяя его надвое.
Взгляд сам нашёл башню Ордена Пенты, точнее, башню техномантов. Может, Рэйм или Неми знают что-нибудь такое? Я с надеждой направился к ним.
Увы, на месте их не было. Постучавшись в запертые двери, я подождал минут двадцать — никто так и не появился. Да уж, хреново им тут без мобильников… походу даже почтовых голубей ещё не придумали, или там почтовых дятлов. К слову, птиц вокруг было полно.
Близился вечер. И чем ближе был закат, тем тревожнее становилось на душе. Я плёлся к знакомой таверне, окончательно угнетённый тяжёлыми мыслями. Уже войдя во двор, посмотрел на крышу сарая — на коньке сидела, чистя клювом перья, здоровенная птица. Я такие на конфетных обёртках видел, типа буревестника. Только клюв длинный, как сабля, и кривой.
Завидев меня, птица с протяжным криком взлетела, подняв с крыши кучу соломинок и пыли. Я закашлялся от посыпавшихся сверху соринок.
— Вот же тупая… — начал я, и слова застряли в горле. Перед глазами снова встали белые крылышки, вышитые на платке и спине служанки. Нареми — аэромант, и его слабости — слабости всех аэромантов. И как ни крути, чтобы их узнать, мне нужен кто-то, на деле знающий аэромантов.
Походу Фелис была права. Пора засунуть свою гордость поглубже и идти на поклон к семейке Ксенти.
Глава 18. Смертельный противник. Часть 2
Как ни странно, но поместье Виви я нашёл довольно быстро. Мало у кого в Верхнем городе были такие шикарные хоромы — за высоким кованым забором, с зелёным садом и цветными гербами. На воротах — всё те же крылышки и щит, как на её экипаже. Ворота открыты, даже охраны нет. Я прошёл по дорожке к особняку и постучал в красивую резную дверь.
— Иду-иду! — донёсся звонкий голос Ильзи, дверь скрипнула и открылась. — Здра-
Девушка в платье горничной уставилась на меня, радушное выражение тут же сменилось на гневную гримасу.
— Ты! Чего припёрся, опять решил напакостить госпоже?
— Ты чего на меня взъелась, а?
— Ильзи! — тут же донеслось сзади, в прихожую из соседней комнаты высунулась Виви. Краем глаза я заметил, на ней была лишь лёгкая полупрозрачная сорочка и плед поверх неё. Увидев нас, она ойкнула и скрылась обратно.
— Я же сказала тебе пустить его, если придёт!
— Но госпожа! — жалобно протянула она и снова уставилась на меня. Я довольно улыбнулся и вошёл внутрь. Девчонка буквально сжигала меня глазами.
— Ильзи, помоги мне переодеться, — позвала Виви. — Сэм, подожди минутку там, хорошо? Я сейчас.
— Припёрся на ночь глядя, прохвост… — пробормотала горничная и прошла в комнату, попутно отдавив мне ногу. Ну, чертовка…
Я прикрыл дверь и стал разглядывать прихожую, больше похожую на большой зал с боковыми проходами в соседние комнаты. На второй этаж вела широкая лестница, по обе стороны — маленькие статуи ангелов, такие же — над каждым проходом. Всё вокруг дышало роскошью и богатством. Лакированная древесина, ковры, цветы в вазах, искусная отделка и яркие светильники, явно от прошлой цивилизации.
А на стене над лестницей висел большой вышитый гобелен с изображением хозяев поместья. Высокий темноволосый мужчина держал за руку хрупкую женщину с платиновыми волосами. А возле них — две девочки, одна — повыше, с широкой улыбкой, а вторая, совсем маленькая, держалась за платье матери. Виви и её семья.
Семейное сходство налицо — мать с дочерьми были одинаково стройными и светловолосыми. И грудь у них, хм, не выделялась. Разве что у старшей, походу взявшей больше генов отца, были всё же не равнины, а скорее плоскогорья. Почти как у Неми.
Из соседней комнаты донеслась странная возня. Тут же выскочила Ильзи со свёртком одежды и, показав мне язык, утопала во второй проход.
— Фух, готова, — Виви вышла в прихожую и кивнула. — Спасибо, что п-пришёл.
— У-угу, привет, — кивнул я, разглядывая её. Девушка сменила сорочку на синее платье до колена. Тончайшая ткань плотно облегала фигуру, напоминая комбинезоны из Алинкиных мультиков, везде виднелась уже знакомая вышивка.
— Виви, я это… — оторвавшись от неё, вспомнил, зачем пришёл. — Ты, наверное, уже слышала про поединок.
Она кивнула, взгляд сразу стал обеспокоенным.
— Сэм, пошли за мной.
Мы поднялись наверх и прошли по длинному коридору почти до самого конца поместья. Виви достала ключ и отперла дверь в большую комнату, по всей видимости, кабинет отца. Большой стол в центре, по стенам — книжные полки, а у окна — несколько деревянных манекенов.
— Проходи. Отец тут делает н-новую одежду. Точнее, придумывает. Семья Ксенти зарабатывает на одежде, и за н-несколько поколений это дело сильно разрослось. Отец говорит, наши мастерские производят всё от белья до доспехов, и л-лучшие образцы он шьёт сам…
— Только вот дочь шить не научил, да? — я вспомнил, как зашивал её порванное бандитами платье. Виви кивнула.
— Папа сказал, что его детям не будет н-нужно касаться иглы и лекала, чтобы стать с-счастливыми.
— Ну, все ошибаются.
— Угу, — она пристально посмотрела на меня. — Ты ведь п-пришёл ко мне за советом, да? Как победить Нареми.
Я лишь кивнул. Неужели настолько очевидно? Или у меня на лице написано, в какой заднице я оказался?
— Тогда вот совет — откажись от поединка, Сэм! Ради всего с-святого, пожалуйста! Он же п-просто убьёт тебя!
По спине побежали мурашки. И эта — туда же. Убьёт, разорвет, растерзает… он что, местный терминатор, что ли? Что его все так боятся-то?