Выбрать главу

Darri — порох

Tschokor — кремень

Tuletschi — Оно пригорело

Koekoer — сера

Durusun — уголь

Oentaba — Он спит

Oentabá, bischoe — Он не спит

Oerlasen — Он гневается

Oerlagoe oegey — Вы не гневитесь

Joedo, ibi, jardzi, sananay ebre katzar? — Почему вы печалитесь о родине?

Bi ili bida sananay ehren katzar oegey — Я и не печалюсь о моей родине

Joendo oelganay? — Почему вы плачете?

Bitugey oelgá — Не плачьте

Irgen sain — Вы слишком веселы

Kaisoen boeltschi — Котел [пища] готов

Baza, oedui — Оно еще не готово

Koedusun — сапоги

Oimusun — верхняя одежда

Tschamtschi — рубаха

Oemudun — штаны

Kentschir — белье

Schar — цветное белье

Basma — пестрое белье

Zajan, tamaydoe tschama, terni — Вера y вас такая

Mandoe — у меня

Tschamadoe — у вас

Manay — мой

Tschini — твой

Tschamay — около

Goebdé — Он стоит

Manay ikn — наша

Dasorabá — Вы врете

Jamar, tschi, kitscho-o koem — Какой вы хороший человек

Tengri — небо

Eoelén — облака

Oedun — звезды

Naran — солнце

Saran — месяц

Oedur — день

Soey — ночь

Enedur — сегодня

Oertschayba, odo ajas — Уже светлый день

Baza oerum — Еще рано

Askoen — вечер

Karangoe — темно

Mangadoer — завтра

Noko, oedoer — послезавтра

Koeran sará — март

Boegoe sará — апрель

Doelan sará — май

Ekki boergán — июнь

Baga boergan sará — июль

Goetscha sará — август

Koe oebi boergan — сентябрь

Kodzir boergan — октябрь

Edzin — ноябрь

Kokoek — декабрь

Oelar sará — январь

Oesken sará — февраль

Schibegé или schilboe — птица

Galon — гусь

Nogosoen — утка

Tschay — курица

Koen — лебедь

Toergoen — журавль

Kartschugan — ястреб

Julo — орел

Jundo ireboe? — Почему вы идете?

Ju, tschamadoe koetaldoe, bayne? — Что у тебя есть продать?

Olon erene — Вы просите слишком много

Baga oegoenay — Вы предлагаете слишком мало

Schiniu — новый

Ko-otschin или iledzin — старый

Kadzay bainoe koemin — На дворе народ

Ascginoe koemin — Идет народ

Basoem, то, ta mat, nochin, kein — Вы хитрый, вы сумасшедший, собачий сын

Bi, teoeni, medekoe, ogey — Этого я не могу сделать

Goll — река

Nor — озерцо, стоячая вода

Schabar — уличная грязь

Aoelá — гора

Tzoen — камень

Moerin, emelda — Оседлайте мне лошадь

Tzial irebé — Я пойду гулять

Jartá moerin — лошадь под седлом

Na-alká — дорога

Oener sain — Это прямо

Moertschi — Это криво

Boeroe odoenay — Вы неправильно ехали

Dologon — Он хромает

Tschikin, tuley — глухой

Nudun, oegey — слепой

Konginn — светло

Koendi — тяжело

Та, baian, bi oegey, taygoen, tschamadoe, joem, tuletschi, agey? — Вы богаты, а я бедный, чем я вам заплачу?

/W 72/ Bida, jamar sain, tschamadoe, oedzeba? — Чем мы вам заплатим за ваш товар?

Irebé или aschinoe — Он пришел

Ire edoey — Он еще не пришел

Ostá, irischere, oegey — Нет у вас стыда

Dzoegan — толсто

Nimgen — тонко

Nimgen arasoen — тонкая кожа

Oetoe — высоко

Bochoni — низко

Koelagatschi? — Вы украли?

Aliki koemin? — Какой человек?

Nokor — товарищ[86]

Keteschi — повар

Tere koemin do-odo — Позовите этого человека

Oedur beer — всегда

Edun — перо птицы

Dzebir — крыло

Oezun, kotolodzi, orkitsch — Переведите меня через реку

вернуться

86

По южно-китайски «товарищ» значит «Маттелотти».