Выбрать главу

Эдвин раскрыл глаза и улыбнулся.

— Доброе утро, — произнес он хрипловатым голосом.

— Доброе, — откликнулась я и решительно отбросила многострадальное покрывало в сторону. — Лежи смирно и не шевелись.

— Слушаюсь и повинуюсь, моя госпожа.

Конечно, совсем неподвижно лежать у него не получилось, хотя он и старательно пытался исполнить мое распоряжение. Сначала, пока я рисовала на его груди алые узоры, он мог еще закинуть руки за голову и расслабленно смотреть, как я осторожно их слизываю. Потом, когда я разукрашивала его живот, он уже вздрагивал и с его губ срывались стоны, а когда я налила немного вина в ямку пупка, то Эдвин уже дрожал непрестанно и с трудом контролировал себя. А стоило мне отставить наконец чащу и спуститься еще ниже, как он разом позабыл обо всех своих обещаниях. Рука его опустилась мне на затылок, он непрестанно повторял мое имя и подавался вперед. Наконец я скользнула вверх по его телу и крепко поцеловала в губы.

— Тебе понравилось пробуждение?

— Несомненно, — муж ласково провел пальцами по моей щеке. — Полагаю, я должен как следует отблагодарить тебя.

В следующее мгновение на спине лежала уже я, а в руках супруга появилась отставленная мною чаша.

— Твоя очередь лежать смирно, дорогая.

— Слушаюсь, мой господин, — выдохнула я и прикрыла глаза от удовольствия.

После завтрака меня уже поджидали портнихи с ворохом одежды для примерки. Этому занятию, несомненно важному и нужному, пришлось посвятить все утро, а после обеда небольшая компания из придворных леди и лордов опять высыпала в парк, стремясь насладиться последними теплыми деньками. Я заметила Лорену и Даймона и улыбнулась им, намереваясь подойти поближе, но меня перехватила Ровенна.

— Принцесса, позвольте вам представить моих братьев Брайана и Брауна, — произнесла она.

Лорды оказались близнецами, почти неотличимыми друг от друга. Более того, они одинаково двигались, улыбались, говорили с одними интонациями. Единственным признаком, по которому их можно было различить, являлась небольшая родинка у левого уха Брауна.

— Нас даже отец путал, — со смехом пояснил Брайан. — Только матушка каким-то непостижимым образом всегда нас различала.

— А как мы разыгрывали наших наставников, — подхватил Браун. — Не говоря уже о девушках.

— Так, а вот теперь давайте подробности, — протянула их сестра, на что Броун только легонько щелкнул ее по носу.

— Обойдешься.

— На самом деле я знаю, — заговорщицки прошептала мне Ровенна, когда ее братья отвлеклись на разговор с каким-то солидным пожилым лордом, — что однажды они подшутили над Ирмой, причем шутка их добротой не отличалась. Но мне вовсе не жаль эту лицемерную особу!

К своему стыду я осознала, что жалости к Ирме тоже не испытываю. Девушка была мне откровенно неприятна, несмотря на то, что ничего дурного мне не сделала. Разве что смотрела на меня с явной антипатией, но разве я не ожидала подобных взглядов в свою сторону?

— Простите, леди, — произнес Брайан, догоняя нас. — И вздумалось же старику Дункану именно сейчас поинтересоваться, как обстоят дела на алмазной шахте. Боюсь, что Браун теперь надолго потерян для общества.

— А ты, вместо того, чтобы помочь брату, оставил его на растерзание этому зануде, — поддела его Ровенна.

Брайан только отмахнулся.

— Ничего, общение с Дунканом пойдет Брауну только на пользу.

Я с удивлением обнаружила, что мне нравится общество этих веселых открытых молодых людей, которые не привыкли следить за каждым своим словом и прямо говорили то, что думали. Сама я еще не могла вести себя подобным образом, но искренне наслаждалась шутливой перебранкой брата и сестры. Настроение у меня было столь беззаботным, что я на время даже позабыла о ночном разговоре с Драконом.

Вскоре к нашей компании присоединился еще один молодой человек, которого мне представили как лорда Уильяма. Был сей лорд веснушчат и рыжеволос, а глаза его отличались прозрачной голубизной. Интересовался он, насколько я поняла, исключительно охотой. Во всяком случае, едва произнеся скороговоркой полагающиеся по случаю слова уважения моей персоне, Уильям начал, размахивая руками, расхваливать достоинства своих соколов. Я слушала его со скукой, а вот Ровенна, к моему удивлению, с огромным интересом.

— Вы любите охоту, принцесса? — поинтересовался Брайан.

— Не знаю, мне еще никогда не доводилось принимать в ней участия.

После этих слов ко мне повернулись не только брат с сестрой, но и лорд Уильям, застывший от удивления с поднятой вверх рукой.

— А почему? — спросил он изумленно.

Вид при этом у лорда был несколько глуповатый — видимо, из-за широко распахнутых глаз и приоткрытого рта.

— В Империи, откуда я родом, не принято позволять женщинам участвовать в охоте, — пояснила я, ощущая некоторую досаду.

Разумеется, выходя замуж я прекрасно осознавала, что мне придется жить в незнакомой стране, но уж никак не была готова к тому, что буду казаться в глазах придворных неумехой. Плавать не умею, на охоте ни разу не была! Хорошо еще, что успела немного обучится принятым в Северном Королевстве танцам.

— Видимо, девочек в Империи воспитывают очень строго, — вторя моим мыслям, произнесла Ровенна. — Ни купания в реке, ни охоты. Но вы ведь поедете с нами, принцесса? Будет очень интересно, правда. И я уверена, что вам понравится. Иначе просто не может быть!

— Но ведь верхом ездить вы умеете? — не придумал лучшего вопроса Уильям.

Кажется, не столь давно я отвечала на подобный.

— Разумеется, умею.

— Отлично! — просиял лорд, словно я одарила его чем-то, имеющим немалую ценность. — Тогда никаких проблем не возникнет. И я покажу вам своих соколов, принцесса.

У меня не было никакой уверенности в том, что я смогу разделить его восторги по поводу хищных птиц, но я ответила самым что ни на есть благосклонным тоном:

— Буду очень рада.

Вернувшийся Браун примкнул к обсуждению грядущей охоты и оно затянулось до обеда. Изольда, заявив, что утомилась, отправилась трапезничать в свои покои, позвав меня с собой.

— Ты уже осваиваешься, — заметила она, запуская ложку в густой наваристый суп с устрицами и крабами. — Обзавелась новыми знакомыми. Тебе они понравились?

— Пожалуй, — согласилась я и в свою очередь отправила в рот ложку незнакомой доселе еды.

Вкус был непривычен, но приятен. Я бросила взгляд на прочие блюда, уставившие стол: тушеный ягненок с овощами, жареный цыпленок с картофелем, запеченная огромная рыбина, названия которой я не знала и яблочный пирог с орехами на десерт. Надо попробовать по чуть-чуть от каждого блюда, чтобы составить о них впечатление.

— Мы говорили об охоте, — сообщила я, покончив с супом. — Ты намереваешься в ней участвовать?

Изольда ответила быстро — скорее всего, обдумала этот вопрос ранее:

— Я поеду, но охотиться не буду. Хочешь, останешься со мной на поляне, где разобьют шатры и накроют столы? Там мы подождем охотников.

— Посмотрим, — уклончиво ответила я.

— А завтра вечером мы устраиваем танцы, — радостно, точно ребенок, сообщила королева. — Как раз первые платья, что мы заказали тебе, будут готовы. Ты любишь танцевать?

— Люблю, — усмехнулась я. — Только в Империи приняты совсем другие танцы, нежели в королевстве. И мужчины в них не участвуют.

— А как же без мужчин? — удивилась Изольда. — Всегда полагала, что танцы располагают к флирту.

— Там, где я выросла, — пояснила я, — они служат орудием соблазнения.

В глазах невестки загорелось любопытство.

— Я хочу это увидеть! — воскликнула она. — Покажешь?

— Разумеется.

Наш разговор прервала служанка, сообщившая о приходе моего супруга. Эдвин поцеловал привставшую Изольду и опустился на стул рядом со мной.

— Пообедаешь с нами, дорогой брат?