Выбрать главу

Сказал и исчез, а сабля осталась. Взял ее Мэргэ и часто ходил с нею на охоту.

Случилось быть Мэргэ однажды на каза (поминках). Долго хозяева угощали гостей и поили ханшином[44]. Напились все от малого мальчика до старика и стали над Мэргэ смеяться:

– Ты считаешься у нас храбрым, а не сходить тебе на сусу[45]? Ниже по Амуру есть старая деревня. Все люди там вымерли, так как появились там буссеу[46]. Трупы сейчас еще валяются. Если ты, действительно, храбр, то сходи туда и принеси оттуда что-нибудь.

Не хотел Мэргэ показать себя трусом, и он решил побывать на сусу. Запряг он в нарту лучших собак и поехал. Поехал Мэргэ ночью к старой деревне, зашел в крайнюю юрту и слышит, что она полна буссеу. Вынул Мэргэ из кисета огниво и ударил о кремень, но буссеу во всех углах тоже стали бить огнивами. Зажег Мэргэ огонь и видит множество буссеу. Страшно ему стало, но все-таки он захотел поехать дальше и захватить что-нибудь в доказательство, что он был в сусу. Но как только сел Мэргэ на нарты и закричал собакам:

– Та-та!.. – как кто-то ухватился сзади за нарты и затормозил.

Вспомнил Мэргэ о своей сабле, вынул ее и размахнулся ею назад. Там что-то отвалилось, и нарта быстро понеслась вперед. Приехал Мэргэ домой, а там его уже ждут соседи. Посмотрели они на задки нарты и ужаснулись: на задках остались какие-то две железные руки.

– Чьи это руки? – стали спрашивать соседи. И Мэргэ рассказал им все подробно. Долго дивились соседи и хвалили Мэргэ за храбрость и удальство, а железные руки повесили на сушилку для юколы. Ровно три года висели они, но как только в одну ночь исчезли, так исчезла у него и сабля, и сам он вдруг умер.

Смерть Алху-Мухана

Жил Мэргэ один далеко от людей. Была у него большая хорошая юрта, и амбаров со всяким добром было больше ста. Все время он охотился и бил множество всякого зверя.

Не пойду сегодня в лес – подумал Мэргэ и остался в юрте. Долго спал он, и когда проснулся, то увидел, что к его юрте кто-то подходит. Пришедший поздоровался и стал жаловаться, что у него кто-то украл жену.

– Пойдем вместе, я тебе помогу найти, – сказал Мэргэ пришедшему. Переночевали они и утром на следующий день пошли.

Долго ехали они, и вдруг попадается им навстречу старуха. Стали они расспрашивать ее.

– Не знаешь ли, кто похитил у меня жену? – спросил муж. – Старуха сказала, что за большим озером живет могучий богатырь, который недавно проехал домой и вез с собой много женщин. Поняли Мэргэ и потерявший жену муж, что этот богатырь похитил и ту, которую они ищут.

Поехали они, куда указала им старуха, и через три дня действительно выехали на большое озеро. На берегу этого озера они увидали большую юрту, в которой жил богатырь Сагди-Мухан. Не успели они подъехать к юрте, как Мухан выскочил им на-встечу. Но муж испугался богатыря и стал прятаться за Мэргэ. Тогда Мэргэ схватил свою гиду и вступил в бой с Сагди-Муханом. Долго они дрались. Но как только сломается гида или сабля у богатыря Сагди-Мухана, сейчас же дочь его подает новую, а Мэргэ никто не помогает. У него давно уже поломались и гида, и сабля.

Вот Мэргэ подумал про себя: Неужели у меня нет никого, кто бы мне хотя немного помог? И как только он подумал, сейчас же прилетела утка и человеческим голосом проговорила:

– Тебе не убить богатыря Сагди-Мухана оружием, но у него есть маленькое пятнышко на лбу, которое одно только не покрыто железной кожей. Набери больше слюны и плюнь ему в лоб. Если попадешь в пятнышко, то он умрет.

Мэргэ сделал так, как сказала ему утка: с силою плюнул он Сагди-Мухану как раз в середину лба. Закачался богатырь и упал мертвым.

Взял Мэргэ дочь и всех жен Сагди-Мухана, а также и ту, которую они с мужем искали, самого же мужа он взял в– няка (рабом). Хотел было Мэргэ ехать домой, но утка еще раз заговорила человеческим голосом:

– Не торопись возвращаться домой. Ты должен найти богатыря Алху-Мухана, который убил твоего отца, когда еще ты был маленьким мальчиком, а мать твою он до сих пор держит у себя.

– Как я найду Алху-Мухана? – спросил Мэргэ утку.

– Иди по берегу этого озера три дня, а на четвертый выйдешь на речку. Поднимись по этой речке, и первая юрта и будет та самая, в которой живет Алху-Мухан.

Посадил Мэргэ на лодки весь свой народ и поехал туда, куда указала ему утка. Поехал он по этой речке и через девять дней увидал большую юрту. Увидал их Алху-Мухан, выбежал навстречу и стал громко кричать.

– Зачем ты идешь ко мне, несчастный Мэргэ? Разве ты не знаешь, что сильнее меня никого нет среди гольдов? Я убью тебя, и твое мясо брошу на съедение буссеу.

Вышел Мэргэ на берег и пошел навстречу Алху-Мухану. Завязалась у них драка. Долго дрались они, но никто не мог осилить другого. Вдруг прилетела утка, которая раньше говорила по-человечески с Мэргэ, а за ней целая стая ворон. Громко закричала утка, обращаясь к Мэргэ:

– Лови, Мэргэ, скорее яйцо, которо я тебе брошу, но не дай упасть на землю и пугни хорошенько ворон. Это яйцо не простое: в нем находится эргэни (душа)…

Поймал Мэргэ яйцо и крепко держит его в руках, а Алху-Мухан заплакал горькими слезами и говорит:

– Отдай мне это яйцо, а возьми всех моих дочерей и жен.

– Нет, не дам я тебе его. Ты убил моего отца и мучил мою мать, и сам хорошо знаешь, как надо с тобой поступить, – ответил ему Мэргэ, а сам раз– махнулся и ударил яйцом ему в лоб. Разбилось яйцо, а Алху-Мухан упал мертвым.

Взял Мэргэ всех дочерей и жен Алху-Мухана, отыскал свою мать и со всем своим народом поехал домой. Там он зажил счастливо и богато.

Чолчомиака

Водном месте жила птичка Чолчомиака.

Решила однажды она свалить дерево, чтобы сделать себе лодку и отправиться убить черта, который погубил ее отца.

Птичка то дерево несколько лет клевала. Продолжая клевать, все-таки то дерево свалила. Затем из того дерева выдолбила себе лодку. На той лодке вверх по реке отправилась.

Так плыла, плыла, щуку увидела. Щука ей говорит:

– Брат, ты куда идешь? Чолчомиака говорит:

– Иду убивать черта, который сгубил моего отца. Щука говорит:

– Брат, ты меня возьми, я тебе во. всем помогу. Чолчомиака говорит:

– Ну, садись.

Оттуда чолчомиака вместе с щукой поплыли. Так плыли, плыли, желудя встретили. Желудь спрашивает:

– Брат, ты куда идешь? Чолчомиака говорит:

– Я иду убивать черта, который убил моего отца.

Желудь говорит:

– Брат, ты меня возьми, я тебе во всем помогу.

Чолчомиака говорит:

– Ну, садись.

Оттуда Чолчомиака, щука и желудь вместе поплыли.

Плыли, плыли, встретили вертел. Вертел говорит:

– Брат, ты куда идешь? Чолчомиака говорит:

– Я иду убивать черта, который сгубил моего отца.

Вертел говорит:

– Брат, ты меня возьми, я тебе помогу. Чолчомиака говорит:

– Ну ладно, садись.

Оттуда Чолчомиака, щука, желудь, вертел вместе поплыли.

Так плыли, плыли, встретили деревянный молоток, которым бьют рыбью кожу, и колодку, на которой бьют эту кожу.

Молоток и колодка говорят:

– Брат, ты куда идешь? Возьми нас с собой. Чолчомиака говорит:

– Ну ладно, садитесь.

Оттуда Чолчомиака, щука, желудь, вертел, молоток, колодка вместе поплыли.

Плыли, плыли, к одному дому приплыли. Тот дом пустой был. Ждали вечера. Как только наступил вечер, желудя в золу закопали, щуку в ковш с водой положили, вертел укрепили с краю печки, молоток и колодку Чолчомиака положила у порога. Сама же в углу спряталась.

Внутри дома темно стало, ничего не видно. В это время в стороне раздался какой-то звук. Немного погодя черт запел.

вернуться

44

Ханшин, ханжа – китайская водка.

вернуться

45

Сусу (нанайск.) – старое, заброшенное жилье, на котором, по верованию гольдов, живут черти, питающиеся человеческим мясом.

вернуться

46

Буссеу (иначе – бусяку) – черти.