Выбрать главу

Fwd: RE: Маршрут следования ШХ41942466

Сэр!

Пожалуйста, дайте указания касательно следующей информации.

С уважением,

Эдвард Джонс

Sterling Travel Assistance, Ltd.

Пересылаемое сообщение:

|| Отмените билеты.

||Плевать, если стоимость не возвращается.

||Мне они не нужны. И не пишите мне больше..

||

|| – Шерлок Холмс.

~~~

- Что-то случилось, любимый?

Яркое свечение телефонного экрана резало глаза. Проверять почту в постели – вопиющая грубость, но это конкретное письмо было отфильтровано с пометой «первостепенная важность» - обозначение, которого удостаивались лишь политические кризисы, сообщения от высшего руководства и те, которые включали одно-единственное ключевое слово. «Шерлок».

Едва прочитав это краткое сообщение, Майкрофт сдавил переносицу, ощущая, как подступает чересчур знакомая головная боль. Между ними четыре с лишним тысячи миль, но это совершенно не помешало Шерлоку с привычным успехом сорвать краткий отдых, который Майкрофт планировал не одну неделю.

Вот поэтому-то у него и не может быть отношений. Ни один человек на свете не пожелает мириться с его графиком – за исключением, по-видимому, одного.

Майкрофт обернулся и отработанным движением изобразил на лице непринужденную улыбку.

- Ничего такого, о чем стоит волноваться, но я боюсь… - извиняющимся тоном произнес он.

Вверх по его предплечью успокаивающе скользнула рука.

- Все в порядке. Вперед. Спасай свободный мир, а когда закончишь – я буду здесь.

Спасай свободный мир. Если бы причина была такой благородной. Виновато кивнув, Майкрофт вышел из спальни, задержавшись только чтобы взять халат.

Выслать Шерлока из страны было шагом отчаяния. Клиники, реабилитационные центры и консультанты по зависимостям никак не могли ему помочь. Обращаясь к капитану Ватсону с просьбой присмотреть за Шерлоком пару месяцев, Майкрофт намеревался лишь подтолкнуть разум брата в новом направлении. К равновесию.

Но он даже представить не мог, что Шерлок откажется возвращаться к жизни, которую так явно любил. Вопрос, действительно ли он справился с тягой к саморазрушению или же просто нашел новую зависимость? Да и в Канаде ли он вообще? Капитан Ватсон жил в одном из самых удаленных уголков Земли. У Майкрофта не было абсолютно никакой возможности вести там наблюдение.

Что, если Шерлок совершил немыслимое и убил капитана Ватсона, чтобы сбежать из-под бдительной опеки? Шерлок мог быть жесток, и хотя до сих пор эта черта ограничивалась лишь словесным препарированием да оттачиванием приемов самообороны, под влиянием стресса люди становятся способны на что угодно. Оставалось только надеяться, что он ошибается.

Майкрофт прошел в затопленный тишиной коридор верхнего этажа, когда зазвонил телефон.

- Вы точно по графику, - произнес он в ответ.

- Добрый вечер, сэр.

Несмотря на поздний час, голос его помощницы оставался четким и профессиональным. Возиться с недостатками Шерлока в ее обязанности не входило, но она взяла на себя дополнительную ответственность, что, разумеется, не осталось без щедрой награды. Мысленно Майкрофт сделал пометку выплатить ей премию. Ему не хотелось, чтобы ее переманили в другое место большей зарплатой и лучшими условиями. Тем более, в последнее время несколько членов королевской семьи принялись вертеться неподалеку, принюхиваясь точно голодные шакалы.

- Похоже, я допустил ошибку, - признался Майкрофт. Вот чем еще была так ценна его помощница: с ней он мог быть честным.

- Могу я высказать свои соображения, сэр?

Подобная нерешительность была не в ее духе. Плотнее запахнув халат, Майкрофт направился к лестнице.

- Продолжай, пожалуйста.

- Я сочла, что вам потребуются подробности, и связалась с контактным лицом в Правительстве Канады. Большинство данных на капитана Ватсона соответствует тому, что у нас есть в его досье, сэр. Однако в его деле появилось две новых записи.

В библиотеке Майкрофт подобрал со стола Bluetooth-гарнитуру. Надев наушники, он активировал соединение и опустил телефон в карман.

- Что в них?

- В пятницу, семнадцатого ноября, капитан Ватсон сдал в Региональной клинике Литтл Прейри ряд анализов на ВИЧ и инфекции, передающиеся половым путем.

Майкрофт застыл на полушаге. Он направлялся на кухню с мыслью, что не помешает выпить чаю. Теперь же он потянулся в буфет за бренди.

- Ясно, - произнес он. Его голос оставался спокойным только потому, что на своей должности он давно привык к неожиданным поворотам в разговорах.

- Результаты оказались отрицательными.

- Как удачно, - немного автоматически заметил Майкрофт, думая о том, что тесты Шерлока, несмотря на его до абсурда рискованный образ жизни, тоже были отрицательными. Обладая полной осведомленностью об инкубационных периодах и ограниченных возможностях анализов, Майкрофт в каждой реабилитационной клинике ясно давал понять, чтобы Шерлока периодически проверяли на все, что только можно. – Есть какие-нибудь записи о том, что мой брат тоже проходил исследование?

- Нет, сэр, но если он воспользовался чужим именем или крадеными доку…

Майкрофт вздохнул.

- Да, конечно, - налив двойную порцию бренди, он опустился в удобное кресло. – Ты говорила, что записи две.

- Марджори Вильямс, нотариус из упомянутой клиники, подала от лица капитана Ватсона в Агентство демографической статистики запись о последней воле, заменяющую предыдущий вариант.

- Известно содержание нового завещания? – спросил Майкрофт, мысленно перемешивая и перетасовывая эту новую информацию. В свете анализа на половые инфекции единственным логическим выводом становился тот, которого он совершенно не ожидал.

- Нет, сэр. Я навела справки. Запись о последней воле лишь извещает правительство о существовании завещания, а также его местоположении. Я пытаюсь выяснить, что там, но у моего контактного лица возникло небольшое затруднение. Само по себе завещание не нуждается в регистрации или даже в том, чтобы его вообще видели, вплоть до смерти капитана Ватсона.

- Скорее всего, оно спрятано у капитана Ватсона дома либо находится в руках доверенного помощника.

- Да, сэр. Но учитывая, когда произошла замена… У капитана Ватсона нет близких родственников, сэр. Он живет отдельно от сестры, а его родители умерли много лет назад.

Майкрофт со вздохом отпил бренди.

- Спасибо. Ты совершенно права – это почти наверняка и есть та причина, по которой мой брат решил остаться.

- Мне следует прекратить подготовку к поездке, сэр?

- Пожалуйста. И если моей личной карточкой будет проводиться оплата новых билетов – той самой, о которой, как считает мой брат, я не знаю – пожалуйста, пропусти их.

- Да, сэр. Это все?

- Да. Спасибо тебе.

- Доброй ночи, сэр.

Майкрофт вынул из уха гарнитуру и бросил ее на журнальный столик. Откинувшись на спинку и уставившись в потолок, он подумал, не вернуться ли в постель, но ему было необходимо время, чтобы все осмыслить. Весть, что Шерлок и Ватсон стали любовниками, не слишком потрясала. Шерлок мог быть весьма настойчив, а Ватсон, очевидно, не чурался секса с человеком своего пола.

Продолжительность их отношений, вот что поражало. Как часто Майкрофт наблюдал за тем, как Шерлок проходит этот путь: чужой человек – знакомый – любовник – и вновь чужой. И почти всегда на это уходило меньше недели! О, разумеется, здесь имелись исключения – на ум пришел Виктор – но подобное не случалось уже много лет.

Проблема Шерлока была не в неспособности сопереживать, а как раз наоборот. Опустошенный смертью родителей, он обратился за поддержкой к Майкрофту. А Майкрофт, сам еще очень молодой, вероятно, не имея на то никаких прав, посоветовал Шерлоку ожесточить себя перед лицом утраты, совершенно при этом не осознавая, что тот откажется от любых эмоциональных связей.

Так как же Ватсону удалось пробиться к Шерлоку? Быть может, тут сыграла свою роль недоступность наркотиков и тяга к саморазрушению?

Майкрофт отправил Шерлока в Канаду в отчаянной надежде, что Ватсон, столкнувшийся с тем, что не до́лжно переживать человеку, сумеет противостоять порывистой натуре Шерлока и его способности уничтожать окружающих. Но, похоже, тот смог куда больше.