Если их отношения искренни, значит, появился шанс, пусть даже ничтожный, что Ватсон исправил повреждения, ненамеренно нанесенные Майкрофтом Шерлоку столько лет назад. И если так, то он не просто вернул долг за спасенную жизнь.
Возможно, он вернул Майкрофту брата.
========== Глава 25 ==========
Среда, 27 марта
- Тебе ничего не нужно будет делать, - произнес Джон и, чуть нахмурившись, бросил взгляд через кухонный стол. – Мы думаем вернуться на пару недель осенью, но если не получится, я, наверное, смогу найти кого-нибудь в городе, кто проверит, как там трубы и все остальное.
Ланч, начатый с жареной оленины, которую Джон приготовил прошлым вечером, подходил к концу, завершившись испеченным Молли пирогом. На улице светило болезненно-яркое солнце, но в целом погода стояла лишь немногим холоднее, чем бывает в Лондоне в конце марта.
Прошлым вечером Джон и Шерлок приехали к Молли на квадроцикле, уложив в прицеп багаж и все необходимое, что собирались забрать с собой. Шерлок битый час тщательно упаковывал свой драгоценный олений череп, до этого занимавший почетное место в гостиной – каминную полку, а Джон настоял на том, чтобы взять старую пишущую машинку. Несколько месяцев назад Шерлок заказал себе новый чемодан взамен того, что бросил в Литтл Прейри, и еще парочку для одежды Джона. Ее они упаковали последней – вчера в конце дня, сразу перед тем, как отправиться к Молли.
Ночь они провели в гостевой комнате, а утром переложили вещи в ее пикап. Планировалось, что Молли отвезет их в Фэйрлейк, где Джон уже договорился с одним из местных жителей, чтобы тот на самолете доставил их вместе с багажом в Литтл Прейри. За исключением бронирования билетов до Лондона, Джон распланировал все путешествие до последней детали. Как бы то ни было, сейчас у него имелся в этом превосходный опыт.
За последние два месяца Шерлок дважды бронировал билеты и дважды снимал бронь, даже не задумываясь о выплаченном задатке, когда беспокойство, охватывавшее Джона, становилось слишком сильным. Сейчас он попытался незаметно выяснить, не испытывает ли Джон хотя бы малейшую неуверенность, но не обнаружил ни единого признака паники – только напряжение и настороженное возбуждение.
Ободряюще улыбнувшись, Молли бросила Тоби под стол кусок пирога.
- Мне не сложно. Если нужно будет что-то вам переслать, звоните и даже не думайте стесняться.
- Спасибо, - взглянув на нее, Джон, потянувшись через стол, с улыбкой взял ее руки в свои. – О лучшем друге и мечтать невозможно, Молли.
Та сморгнула все утро наворачивавшиеся на глазах слезы и сжала его ладони.
- Хотелось бы мне сказать, что я ненавижу одного из вас за то, что увел у меня из-под носа другого, не оставив ни единого шанса, но вы ужасно друг другу подходите.
Джон рассмеялся. Улыбаясь, он обернулся к Шерлоку.
- Я бы сказал, ужасно не подходим всем остальным.
- Джон не нарочно, - возразил Шерлок. – Он просто чересчур любезен.
- Достаточно любезен, чтобы закончить с укладкой последних сумок, - подтвердил Джон. У него сияли глаза. Бросив на Шерлока строгий взгляд, он произнес. – А ты займись посудой.
- Ой, да не нужно, - запротестовала Молли.
- Нет, нужно. Мы и без того тебе обязаны за то, что снова подбросишь до города, - наклонившись, Джон поцеловал Шерлока и Молли в щеку и вышел из теплой, загроможденной вещами кухни.
Вклад Шерлока в уборку посуды ограничился тем, что он поставил самую грязную на пол, чтобы Тоби ее вылизал – идеально практичное решение на его взгляд – пока Молли заворачивала и убирала в холодильник остатки еды. Несколько минут единственными звуками, раздававшимися в кухне, были шелест фольги и грохот, с которым Тоби гонял по полу тарелки. А затем, долгое время спустя после того, как хлопнула, закрываясь, входная дверь, Молли произнесла:
- Шерлок…
Он ждал этого разговора, хотя, по правде говоря, думал, что он состоится еще в феврале, когда они в первый раз планировали покинуть Фэйрлейк.
- Не нужно, Молли. Я не причиню ему боли, так что нет никакой необходимости в угрозах.
Она отвернулась от холодильника и улыбнулась.
- Хорошо. Не забывай, он отдал мне свою охотничью винтовку.
Закрыв дверцу, она кивнула в сторону раковины.
Поняв намек, Шерлок собрал тарелки с пола и отнес их туда.
- Я не причиню ему боли. Я никому не позволю причинить ему боль.
Стараясь не встречаться с ним глазами, Молли принялась мыть посуду. Только когда Шерлок принес приборы и стаканы, она сказала:
- Прости меня. Я уже давно хотела сказать, но… со всеми этими делами, когда ты то собирался уехать, то нет… вы оба, в смысле…
Она покачала головой.
Сдержаться и не оборвать ее удалось гораздо легче, чем это получилось бы всего год назад. Вопреки мнению окружающих, Шерлок мог проявить терпение, но только когда сам решал, зачем ему это. Он с гораздо большей охотой просидел бы целую неделю в засаде, чем участвовал в бессмысленных, полных неловких запинок разговорах, особенно когда они уводили в неведомую сферу эмоций. Но полгода рядом с Джоном отчасти научили его искусству самообладания, так что сейчас он просто по-быстрому сунул посуду под струю воды, давая Молли продолжить.
- Прости, что накричала на тебя, - наконец, произнесла она.
- Ты была права, - возразил Шерлок, немного удивившись тому, что эти слова, против ожиданий, его не покоробили.
Молли подняла на него взгляд.
- Я… Да, конечно, но мне не следовало… вываливать все это вот так…
Шерлок махнул рукой, отчего во все стороны полетели капли, затем отошел за полотенцем, торопливо вытер руки и отбросил его в сторону.
- Не важно. Ты увидела то, что мы уже чувствовали, прежде, чем это понял я сам.
На лице Молли медленно расцвела улыбка.
- То есть, я могу прилететь в гости? Всегда мечтала побывать в Англии.
- В любое время, когда пожелаешь – как только мы обустроимся в Лондоне. Пару недель мы пробудем в моем старом доме. В городе не так-то просто найти хорошую квартиру.
- Спасибо.
Молли вернулась к мытью, и теперь на ее лице сияла широкая улыбка.
Шерлок смотрел на нее, вспоминая, с какой яростью она встала на защиту Джона, дав ему необходимый толчок, чтобы осознать собственные чувства.
- Спасибо, Молли, - поцеловав ее в макушку и изрядно этим напугав, произнес он.
~~~
Десять часов спустя, едва переступив порог номера – в отвратительной крошечной сетевой гостинице с покрывалами из полиэстера на кровати и дребезжащей батареей, громыхавшей так, словно рушился целый завод – Шерлок бросил свой новый чемодан.
- Я понимаю, что Канада собрала всю ту землю, что не пригодилась Америке, но разве обязательно быть такой отвратительно огромной?
- Эй, я ведь канадец, не забыл? – спросил Джон. Закрыв дверь, он запер замки и взял их сумки.
- Только до тех пор, пока мы не решим вопрос с твоим гражданством.
Подойдя к окну, Шерлок задернул шторы и вытер руки о джинсы. И тут тоже полиэстер.
- Ты опять перескакиваешь через важные детали.
Одним движением Шерлок сорвал с кровати покрывало и отбросил его в угол. Простыни тоже были не ахти, но им предстояло провести здесь всего одну ночь. Он выдержит. Или просто угонит машину и найдет одно из тех кафе. Кстати говоря, отличная идея.
- Нам нужно купить пончиков.
- Сейчас одиннадцать ночи, я жутко устал и я все еще канадец, - приблизившись, Джон легонько толкнул Шерлока обратно к кровати. – Все, чего я хочу, это провести ночь здесь, наедине с тобой.
Шерлок упал на край постели, потянув Джона за собой, а затем перекатился на него и, опершись на локти, заглянул ему в глаза. В них не было и намека на панику или напряжение, и Шерлок ничего не смог поделать с чувством самодовольства и гордости за себя. За те полгода, что они провели вместе, Джон разительно переменился, но все же остался самим собой.