Друзей в авантюру с подменой палочки он решил не вмешивать. К нему самому директор относился вполне дружелюбно, да и связь Ворона с такой силой, как Хаос, не позволит Дамблдору оставить подростка без своего пристального внимания, так что Ворон надеялся отделаться внушительным штрафом и, возможно, длительными и нудными отработками.
Чтобы компенсировать возможную потерю баллов из-за его выходки, Ворон с утроенным рвением налег на учебу. Остаток времени он посвятил тому, чтобы создать палочку, максимально похожую на палочку директора. Ему даже удалось найти подходящую ветку бузины, в которую Филч в «порядке эксперимента», как нагло заявил улыбающийся Ворон, поместил сердцевину.
Когда Филчу удалось создать свою первую, пусть и примитивную волшебную палочку, то он впал в прострацию, а затем ушел с Хагридом в Запретный лес на несколько суток. Вернулся с охапкой дров и карманами, набитыми различными ингредиентами типа волос единорога, и заперся в своей каморке, совершенно забросив обязанности завхоза. О ежедневном обходе школы Филч вспомнил только тогда, когда Дамблдор пригрозил ему увольнением.
В качестве сердцевины в кустарно изготовленной волшебной палочке использовалось перо Фоукса, которое тот обронил перед самосожжением, а предприимчивый Ворон вовремя заметил и быстро убрал в карман.
Оставалось придать палочке законченный вид, чем Ворон и занимался все оставшееся свободное время до рождественских каникул. Эту ответственную часть он не мог доверить никому, дабы не подставить товарищей под директорский гнев.
— Это просто невыносимо! — на стол перед Вороном упал огромный плюшевый мишка, который мог обниматься и смешно принюхиваться.
Ворон быстро спрятал палочку и обернулся. На пороге комнаты стояла Лили, гневно сверкая глазами.
— Хороший бросок, — уважительно присвистнул Ворон, оценив траекторию полета мишки.
— Ты зачем сказал Поттеру, что мне нужно дарить по мягкой игрушке и коробке конфет в день до тех пор, пока я не соглашусь пойти с ним на свидание?
— Эм, я ничего подобного ему не говорил, — Ворон непонимающе посмотрел на Лили. — С чего бы, мы же не общаемся.
— Он сам мне признался сегодня, когда я хотела придушить его вот этим самым мишкой!
— Не ори, — Ворон поморщился. — Что у тебя за привычка, чуть что, сразу переходить на визг? И чем тебе мишка не нравится? Он довольно… милый.
— Но только не тогда, когда от игрушек мы с девчонками уже по комнате пройти не можем. Я скоро свою лавку открою, буду торговать мягкими игрушками и шоколадом.
— Вообще, Поттер чисто интуитивно принял верное решение, хотя я ему ничего подобного не предлагал. Ладно, — Ворон поднял руки, видя, что Лили сжимает кулаки, — я ему предложил подарить тебе одного зайца и одну коробку конфет, а затем смиренно ждать, когда ты соизволишь обратить на него внимание. Но он решил быть оригинальным. Ты бы лучше сходила с ним в Хогсмид, пока тебе действительно не пришлось лавку открывать.
— Ты… ты… Сев, ты просто невозможен!
— За что и любим многими, за исключением разве что Поттера и Блэка. Но их неприязнь я как-нибудь переживу, — усмехнулся Ворон.
— Знаешь что, ты, пожалуй, прав, — Лили развернулась к двери, — я приму приглашение Джеймса. Тем более что у него вошло в привычку привязывать к лапам игрушек жуткие стихи собственного сочинения. Я попытку оценила, но еще одного сравнения моих глаз с нежной шкуркой только что вылупившегося валлийского зеленого я просто не вынесу.
— Стихи? Ты серьезно? Дай почитать, — взмолился Ворон.
— Ни за что, — Лили открыла дверь.
— Медведя забери, — Ворон встал, взял в руки огромную игрушку — и сразу же попал в мягкие объятья, которые поначалу принял за попытку удушения и запаниковал, пытаясь оторвать от себя медведя.
— Нет, это была твоя идея, — и Лили вышла, хлопнув дверью.
Она разминулась с входящими в комнату Ремусом и Рейнардом, которые бросили сумки на пол и кинулись освобождать друга от медвежьих объятий.
— Что это было? — отшвырнув игрушку в сторону, спросил Рем.
— Не знаю, то ли попытка мыслить нестандартно, то ли идиотизм, — проворчал Ворон. — Все нашли?
— Да, запас продуктов на неделю, на всякий случай, теплая одежда, — Рейнард принялся перечислять, показывая на сумки. — Вот здесь немного зелий, которые мы варили, они настоялись. Там же лежат какие-то непонятные штуковины, которые передал тебе Филч, и защитные приспособления вроде перчаток из драконьей кожи. Сев, зачем все это? Мы же только откроем вход — и сразу назад.