— По правде, Аргус тоже совсем не тяжёлый. Надо быстрее выбираться отсюда.
Инто ускорил шаг, и Фэйми поспешила за ним. Очередной проход оказался завален, но ребятам удалось пробраться внутрь через небольшое отверстие под самым потолком. Они спустились по камням, но как только они оказались внутри, пространство заколебалось, а тела Аргуса и Лури рассыпались.
Фэйми вскрикнула. Инто испуганно озирался по сторонам, но мальчика и лиса нигде не было. Он полез обратно в узкий проход, выглянул наружу и увидел только стелющуюся позади черноту.
Фэйми обхватила себя за плечи и заплакала от безысходности. Инто обнял её, как делал это Аргус, но девочка оттолкнула его, вспыхнув от стыда. Каменный пол под ногами начал трястись и пошёл трещинами. Ребята едва не провалились в разлом. С потолка повалились камни. Инто Фэйми отскочили в сторону, и тут же на место, где они стояли, рухнул огромный валун.
— Громко, — донёсся до них чей-то вздох. — Какие громкие сердца.
— Что же будет, — шепнула Фэйми, спрятавшись за спину Инто. — Что же теперь будет?
— Всё будет хорошо, мы выберемся. — Мальчик сжал в дрожащей руке лук.
Зал, в который они попали, напоминал пасть огромной акулы. Сверху и снизу из него росли похожие на зубы наросты сталактитов и сталагмитов. Впереди виднелся всего один каменный портал, и в темноте за ним что-то шевелилось. Что-то, не похожее на воспоминания. Инто натянул тетиву.
Из-за арки выплыла женщина без волос, бровей, ресниц и рта. Её руки срослись с туловищем, отчего тело напоминало свечу, оплавленную и растёкшуюся книзу широким подолом. Глаза, огромные и пустые, как колодцы, смотрели куда-то сквозь ребят.
— Фэйми, это твоё воспоминание? — еле слышно спросил Инто.
— Нет.
Мальчик пустил стрелу, но она растворилась в воздухе. Женщина сорвалась с места и ринулась на него, как белая комета, летящая параллельно полу. Лицо с провалами глазниц остановилось напротив Инто. Фэйми завизжала и зажмурилась. По стенам словно ударили хлыстом. Они пошли швом трещины, опоясавшим залу. Что-то ухнуло, посыпалась пыль, и огромный потолок осел.
— Громко! — дохнула женщина порезом рта, похожим на рану.
Её бесцветные губы снова склеились, оставив за собой ровную поверхность.
— Фэйми, не кричи больше, — шёпотом сказал Инто, не отрывая взгляда от жуткого лица.
Девочка продолжала тихо всхлипывать.
— Не убивайте нас, пожалуйста! — выдавила она сквозь рыдания.
— Шумные, — покачала головой женщина.
Её губы при этом не разомкнулись, а голос звучал сразу отовсюду, накатывая волнами, подобно прибою.
— Кто вы, и что это за место? — спросил Инто, загораживая Фэйми.
— Невежливо… — Женщина отдалилась так же неожиданно, как приблизилась. — Вы должны умереть.
— Умереть-умереть-умереть, — эхом заговорили стены.
— Мы не собираемся умирать, — сказал Инто, собрав всю отвагу, какая у него была.
— Мы просим прощения, — Фэйми пугливо выглянула из-за его плеча. — Мы тут не нарочно оказались. Мы потерялись. Не могли бы вы нас отсюда вывести? Меня зовут Фэйми, а это мой друг Инто.
Женщина склонила голову набок. Порез на её лице снова разомкнулся, и она сказала:
— Меня зовут Тишина, а это мой дом. И мне не нравится, что здесь всюду кричат и разгуливают ваши воспоминания. Вы громко думаете, ваши сердца заставляют дрожать камни. Вы рушите всё вокруг. Вы должны умереть.
— Мы будем вести себя тихо-тихо! — пообещала Фэйми.
Тишина склонила голову на другой бок.
— Вы даже ресницами хлопаете громко. Ваши волосы развеваются от ходьбы, и это тоже шум. Ваша одежда шуршит и скрипит. Ваши ботинки невыносимо стучат. Камни хотят покоя, а вы разбудили их. Ваши воспоминания заполнили каждый коридор. Вы должны умереть.
Чёрная впадина рта захлопнулась.
— Если вы не хотите, чтоб мы разрушили здесь всё своим криком и шумом, выведите нас отсюда, — сказал Инто, смелея. — Иначе я начну так вопить, что тут все коридоры завалит!
Последнюю фразу он сказал особенно громко. Несколько сталактитов над головой мальчика откололись. Он успел толкнуть Фэйми и отскочить в сторону. Две острые сосульки разбились о камни.
Тишина замолчала и своим молчанием поглотила всё вокруг. В ней растворилось время и страхи. Всё уступило место небытию, и стало таким, каким должно оставаться вечно. Но власть беззвучья продлилась недолго.
— Положите свои сумки, чтобы не громыхали ложки в чугунке. Снимите обувь. Дышите так, чтоб не потревожить ни одной паутинки. И тогда я выведу вас.