Выбрать главу

– Вы уверены?

Вместо ответа Алекс уронила голову на его плечо. Молчание – знак согласия. Пока Уэлч нес ее по лестни­це, Алекс прижимала тряпочку к пульсировавшей ссади­не. Голова кружилась, как будто Алекс только что сошла с масленичной карусели.

– Алекс! Что с тобой? – Когда Джо добрался до ос­вещенной фонарем кухни, Нили вскочила и устремилась к ним.

На младшей сестре был желтый махровый халат, надетый поверх мальчишеской пижамы. Ее кудрявые волосы были в таком же беспорядке, который грозил и бо­лее прямым волосам Алекс. Нили сидела за большим пря­моугольным столом вместе с тремя детьми Уэлча: девоч­кой лет десяти, с русыми коротко стриженными волосами, мальчишкой в джинсах и белой футболке и подростком постарше, в джинсах и фланелевой рубашке. Этот был копия Джо, только помоложе. Этакий худощавый и длин­новолосый Джо. Когда отец вошел со своей странной ношей, они прервали оживленную беседу. Все с любо­пытством уставились на Алекс. Даже собака вылезла из-под стола, чтобы видеть получше.

– Я везу твою сестру в больницу накладывать швы, – сказал Джо Нили, не дав Алекс открыть рот.

– Швы! – воскликнула Нили. Тем временем Джо усадил Алекс на стул, с которого только что вскочила Ни­ли. Когда у Алекс немного прояснилось в голове, она вце­пилась в шею Уэлча.

– Не падайте, – чуть насмешливо прошептал он ей на ухо и сделал шаг в сторону. Его место тут же заняла Нили. Она склонилась над сестрой и с тревогой посмот­рела на тряпочку, которую Алекс продолжала прижи­мать к голове.

– Я поранила голову, когда упала. Не сильно. Пус­тяки. – Алекс намеренно преуменьшила случившееся, чтобы успокоить взволнованную сестру. Нили испытала в жизни столько потерь, что была чувствительнее боль­шинства подростков. Она боялась, что любимый человек может в любой момент исчезнуть, и Алекс это знала. Но обмануть Нили не удалось. Сестра подошла к ней сзади.

– Дай посмотреть.

Алекс подняла тряпочку.

– Ох, Алекс!

– Что, так плохо? – жалобно спросила старшая се­стра, вновь прикладывая тряпочку к голове.

– Пара стежков, и все будет в порядке. – Джо вер­нулся, одетый в темно-зеленый плащ-накидку, доходив­ший ему до середины бедер, и набросил на плечи Алекс пальто-шинель, которое, судя по размеру, могло при­надлежать только ему самому. Пока она продевала руки в рукава, Джо нагнулся и заглянул ей в лицо. В накидке его плечи казались еще более широкими, а черные воло­сы отсвечивали синевой.

– Суньте ноги сюда, – сказал он. Затем обернулся и добавил:

– Али, будь добр, найди мне зонтик.

«Сюда» означало пару резиновых сапог, слишком маленьких, чтобы принадлежать ему. Может быть, одно­му из мальчиков? Алекс подчинилась. Сапоги оказались впору. Джо завернул ее в пальто и снова взял на руки. Алекс смирилась с неизбежным и обняла Уэлча за шею, продолжая прижимать к голове тряпку и чувствуя себя еще более неуютно под взглядами четырех пар глаз.

– Кстати, это мои дети. Джен, Али, а Джоша вы по­мните, – сказал он, кивнув в сторону каждого.

А затем обратился к ним:

– Мы едем в больницу. Возможно, на это уйдет много времени, так что ложитесь спать.

Он посмотрел на Нили:

– В комнате Джен есть вторая кро­вать. Если хочешь, можешь спать там. Когда мы вернем­ся, я уложу твою сестру в моей спальне, а сам лягу на ди­ване. Конечно, если вы не хотите провести остаток ночи в Уистлдауне.

Алекс и Нили обменялись взглядами и одновремен­но покачали головами. То, что они недавно пережили в стенах Уистлдауна, полностью лишило его привлека­тельности.

– Наверно, он уже сгорел дотла, – еле слышно про­бормотала Алекс, когда Джо повернулся и понес ее к зад­ней двери.

– Нет, – ответил Уэлч. – Мы бы увидели пламя. – Он кивнул в сторону незашторенных окон. Ночь была черным-черна.

– Алекс, хочешь, я поеду с тобой? – Взволнованная Нили шла следом.

Алекс приподняла голову и улыбнулась сестре;

– В таком наряде? Ни в коем случае. Оставайся здесь и ложись спать.

– Папа, держи. – Старший из мальчиков протянул Джо полуоткрытый зонт.

– Спасибо. Ты остаешься за няньку.

– Да, знаю.

– Только не для меня. Я почти такой же взрослый, как он, – мрачно вставил Джош, выросший с другого бока отца.

– Он будет нянчить Джен. Точнее, это будете делать вы оба, – безапелляционно заявил Джо. Затем кто-то – видимо, Али – открыл заднюю дверь. Когда Джо вышел на крыльцо, вокруг них сомкнулся сырой холодный воз­дух. Шумел дождь. К счастью, крыльцо было под наве­сом. Уэлч открыл зонтик и храбро шагнул навстречу муссонному дождю.

– Я подержу, – вызвалась Алекс, видя, что ему не­удобно. Он молча передал ей зонт. Алекс сунула тряпоч­ку в карман пальто и крепко сжала ручку. Дождь колотил по натянутому нейлону, как по барабану, а ветер пытал­ся вырвать зонтик. Держа Алекс в объятиях, Джо быстро сбежал по ступенькам к припаркованной рядом машине. Дождь стучал по неприкрытым коленям Алекс. Если бы не пальто и сапоги, она промокла бы снова. Крошечные ледяные капли попадали ей в лицо. Узкий прямоуголь­ник света исчез сразу же, как только закрылась дверь. Темнота накрыла их, словно одеяло.

Глава 15

Джо поставил Алекс на ноги рядом с серым «Сюв».

– Они не забудут запереть дверь? – громко спроси­ла Алекс, стараясь перекрыть шум дождя. Гроза вновь напомнила о пережитых страхах. Вместо ответа он открыл машину и втолкнул Алекс внутрь. Потом занял место водителя, бросил мокрый зонтик в багажник и хлопнул дверью. Дождавшись этого, Алекс повторила вопрос.

– Может быть. Но я бы не стал волноваться. В на­шем «Райском графстве» нет преступников. – Он завел двигатель, включил фары, «дворники», печку и подал машину назад. Фары выхватили из темноты бесконеч­ные потоки дождя. Раскаты грома заглушали хруст гра­вия под колесами. Внутри машины было холодно, но сухо и очень уютно.

– В самом деле? Тогда позвольте напомнить вам, что сегодня ночью кто-то без зазрения совести залез в мою спальню! – резко ответила Алекс, откинув голову на спинку сиденья.

– Вы уверены, что это вам не приснилось?

– Вы хотите сказать, мне приснилось, что меня уда­рили по голове!

– Нет, это не приснилось.

Они выехали на дорогу. Развернув машину, Джо по­косился на Алекс. Единственным источником света бы­ла приборная доска, и Алекс видела только контуры его лица. Она надеялась, что Уэлч видит больше; фары осве­щали лишь струи дождя, все остальное тонуло во мгле.

– Голова болит?

– Чуть-чуть.

– Знаете, шансов, что кто-то забрался в Уистлдаун, совсем немного. Особенно в такую ночь. Даже преступ­ники не любят мокнуть.

– Если вы можете придумать другое объяс…

Алекс осеклась. Небо расколола молния. Они проез­жали как раз мимо Уистлдауна. Дом, стоявший на вер­шине холма, на мгновение осветился, как при вспышке блица. На галерее второго этажа кто-то стоял. Темная фи­гура на фоне белой стены.

У Алекс расширились глаза. Сердце заколотилось как сумасшедшее. Она ахнула и резко выпрямилась. Но мол­ния погасла, и Уистлдаун исчез из виду, словно накры­тый плащом фокусника.

– Смотрите! Вы видели?.. Какой-то мужчина на га­лерее на втором этаже! – Она схватила Уэлча за руку.

«Сюв» резко вильнул вправо, но Джо нажал на тор­моз, выровнял машину и освободился.

– Проклятие! Алекс, неужели вы не знаете, что во­дителя нельзя хватать за руку?

Но Алекс не обратила внимания ни на его реплику, ни на то, что Джо назвал ее по имени. Она не сводила глаз с того места, где молния только что высветила их дом. Кто-то стоял на галерее. Сомневаться не приходи­лось. Она злобно посмотрела на Уэлча.

– Вы его видели? Наверно, это он был в моей спаль­не! Тот самый человек, который ударил меня! Он еще в доме! Нужно вызвать полицию!

Уэлч недоуменно взглянул на нее:

– Вы уверены, что кого-то видели?

– Да! На втором этаже! Уверена!

– В жизни не встречал человека, от которого было бы столько беспокойства, – проворчал он себе под нос и нажал на педаль газа. Через несколько секунд «Сюв» свернул на асфальтированную подъездную аллею Уистлдауна.