- Пробейте имена оставшихся жертв по компьютеру, - велел Малдер. – Я почти уверен, что все они окажутся где-нибудь в системе.
- Да, но, Малдер, если убийца берет имена и адреса из полицейской базы, тогда это означает, что он имеет к ней доступ. Что, в свою очередь, означает…
За столом воцарилась мертвая тишина, когда присутствующие осознали всю серьезность высказанного Малдером предложения.
- Он не может оказаться копом, - тихо произнес Моррис. – Не может. Что там говорила агент Скалли? О том, каким образом извлекали органы?
Слова Морриса всколыхнули какую-то ускользающую мысль на краю сознания Малдера. Он затруднялся сформулировать ее, но внезапно его охватил иррациональный страх. На ум вдруг пришла ключ-карта от номера Скалли, лежащая на столе в морге. Что-то в этом было… какая-то связь…
- Да, она сказала, что почти уверена, что этот парень окажется доктором или кем-то вроде того, так? – настаивал Спэгноло. – И не только мы можем пробивать людей по полицейской базе. Другие офицеры тоже могут.
- Так что, мы ищем кого-то, кто является госслужащим, имеет доступ к базе заявленных преступлений и кто также работает врачом или обладает врачебными навыками, как сказала Скалли?
Ее имя. Что-то насчет ее имени. Дана Скалли. Мартин Шелли. Мэри Келли. Ее ключ-карта. Скалли. В отеле. С его ключ-картой. Потому что ее осталась в морге.
Морг.
Офис главного судмедэксперта.
Малдер схватился за спинку кресла, потому что ноги внезапно ему отказали.
- Спэгноло, мне нужно, чтобы ты отвез меня в отель, - рявкнул он. – СРОЧНО.
- Малдер, что…
- Я знаю, кто это. И знаю, за кем он охотится.
Комментарий к Тихо и нежно (1)
(1) Перевод Г. Кружков
========== Поздно, поздно, слишком поздно ==========
Гостиница «Holiday Inn», Мидтаун, Филадельфия
Понедельник, 19 октября
17:30
Скалли открыла номер Малдера при помощи одолженной у него ключ-карты, похвалив себя за то, что оставила смежную дверь открытой. Она зашла в свой собственный номер и сразу направилась в душ, по пути скидывая туфли и сбрасывая одежду вместе с пистолетом на кровать. Она сделала воду настолько горячей, насколько могла выдержать, и ступила под обжигающий поток, позволяя жару ослабить напряжение в мышцах после многочасового вскрытия и желая, чтобы Малдер был рядом, чтобы сделать ей массаж.
«Теперь я могу попросить его об этом, - подумала она, ощущая захлестнувшую ее при этой мысли волну тепла. – Мне не нужно больше задумываться о последствиях». Он иногда предлагал ей сделать массаж прежде, и пару-тройку раз она соглашалась, но всегда с некоторыми опасениями. Она мягко улыбнулась, проводя мыльной мочалкой по телу и почти наслаждаясь болезненными ощущениями, вызванными его энтузиазмом при занятии любовью.
Она всегда знала, что им будет хорошо вместе. Об этом многое свидетельствовало: то, как ее кожу всегда покалывало при легчайшем, практически невесомом прикосновении его пальцев, то, как воздух между ними искрил от напряжения с самого начала, интенсивность его взгляда всякий раз, когда он смотрел на нее… «химия» всегда присутствовала в их отношениях, она никогда в этом не сомневалась. А сомневалась она до недавнего времени лишь в том, насколько глубоки его чувства к ней.
Закрутив кран, она вдруг осознала, что последний раз была близка с мужчиной в этом самом городе. «Как много всего может измениться за два года», - подумала она, криво усмехаясь. Той ночью с Джерсом она отчаянно пыталась утопить свои страхи, свой ужас от того, что она кончит, как те женщины из MUFON, и тревогу, вызванную словами Леонарда Беттса. К этому добавлялось также раздражение на Малдера, ее иррациональный гнев на него за то, что его не было рядом, – иррациональный, как она прекрасно осознавала, потому что она не доверилась ему, не рассказала о том, что сказал ей Беттс. Боясь показаться параноиком, она хранила свою тайну внутри – там, где она грозила утопить ее. Она пыталась отрешиться от реальности той ночью с Джерсом… и у нее почти получилось, хотя и не так, как ей того хотелось.
Какое-то время она подумывала удалить тату. Оставалось только радоваться тому, что она располагалась на спине, где Скалли не могла ее увидеть, пока специально не высматривала в зеркале, потому что поначалу это было смущающим напоминанием об ее неспособности открыться, об ее упрямых попытках избегать ужасной правды, маячившей где-то на краю ее сознания. Но по прошествии недель, получив подтверждение того, чего она так страшилась, Скалли начала ассоциировать ее с чем-то совершенно иным. Ловя отражение татуировки в зеркале, она вспоминала тот день, когда ей поставили диагноз, и отказ Малдера принять саму мысль о ее смерти, его упрямые поиски лекарства… и, прежде всего, нежный комфорт его объятий после смерти Пенни Нортен. Некоторое время спустя вид тату стал напоминать ей больше о Малдере, чем о Джерсе, и Скалли постепенно отказалась от идеи избавиться от нее.
«Если бы только Малдер мог увидеть это в таком свете, - улыбаясь, подумала Скалли. Завязав халат, она просушила волосы полотенцем, вышла из ванной и направилась к кровати. – Хотя теперь это, возможно, уже не так беспокоит его, как прежде».
Это была ее последняя мысль перед тем, как она, оглушенная ударом по голове, рухнула на пол.
***
Машина детектива Спэгноло
17:45
- Я чё-то не пойму, - сказал Спэгноло, сворачивая за угол на головокружительной скорости. – Ясно, почему ты считаешь, что это кто-то из патологоанатомов, как и то, почему это может оказаться О’Лири, но с чего ты решил, что он нападет на агента Скалли? Я думал, вы, ребята, говорили, что жертв выбирают за несколько месяцев?
- Так и было – до сих пор, - подтвердил Малдер. – Но мне кажется, что О’Лири запаниковал, когда мы вывели из игры Келлермана. Полагаю, он испугался, когда Скалли сумела установить, что Келлерман работал не один, и, вероятно, понял, что это лишь вопрос времени, прежде чем мы догадаемся, что второй набор жертв был взят из полицейской базы. Уверен, О’Лири уже выбрал кого-то – жертву ограбления или нарушителя ПДД – и готов поспорить, его план состоял в том, чтобы разделаться с ним сегодня и потом исчезнуть.
- Так что заставило его передумать? – спросил Спэгноло.
- Ее имя, - ответил Малдер. – Скалли сказала, что О’Лири заявился, когда она закончила вскрытие, и досаждал ей, при этом перебирая ее вещи, пока она одевалась. Он демонстративно прочитал запись в ее удостоверении. Думаю, он видел ее полное имя – Дана Скалли – и не смог устоять. – Он до крови прикусил щеку. – Он, вероятно, счел это знаком свыше.
- Дана Скалли… Мэри Келли (1), - тихо заметил Моррис. – Черт, вот уж не повезло, так не повезло. – Он развернулся к Малдеру. – Ты уверен, мужик?
- Я бы не был, - отозвался Малдер, - если бы Скалли не попросила у меня ключ-карту от номера, потому что не смогла найти свою после последнего вскрытия. О’Лири, должно быть, взял ее.
- Твою мать, - выругался Спэгноло, прибавляя скорость. – Малдер, мы успеем вовремя, слышишь? С ней этого не случится. Не в мое дежурство.
***
Гостиница «Holiday Inn», Мидтаун, Филадельфия
17:45
Скалли отбросило вперед, и она растянулась на ковре с взрывающейся болью в затылке и вспыхивающими перед глазами звездами. Падая, она ударилась подбородком об пол и прикусила язык до крови. Голова закружилась, и мир вокруг грозил погрузиться во тьму. Не успела она упереться ладонями в пол, чтобы подняться, как чья-то рука обхватила ее за плечи и грубо подняла на ноги. Ощутив острый укус холодной стали на шее, она сразу же поняла, что происходит, и ее сознание полностью прояснилось. Игнорируя инстинкт, подсказывающий ей отстраниться, она толкнула нападавшего всем телом, тем самым застав его врасплох и ослабив его хватку. Она ощущала бегущую по шее горячую кровь и на мгновение испугалась, что он преуспел, но струйка была тонкой, из явно поверхностной раны. Она резко развернулась, метнувшись через всю комнату к кровати, где в кобуре лежал пистолет под сброшенным ранее пиджаком, и увидела, как доктор О’Лири, сжимавший в руке такой же нож, какой был у Келлермана, бросился на нее. Она успела отступить в сторону – едва – и оттолкнула его руку с ножом, однако он все же успел задеть ее, легко разрезав махровую ткань халата.