О’Лири схватил ее за раненую руку, пытаясь привлечь к себе, но Скалли пнула его, потеряв при этом равновесие и упав, но сумела вырваться из его захвата. Она откатилась в сторону и приподнялась на руках и коленях рядом с кроватью, откидывая пиджак, чтобы добраться до лежавшей на покрывале кобуры.
Пусто.
- Не это ищешь? – спросил О’Лири, засовывая руку в карман и доставая пистолет. Скалли замерла, опираясь на ночной столик. – Вряд ли тебе это понадобится. – Он извлек обойму, швырнул ее через всю комнату и убрал пистолет за пояс. – Как и мне, раз уж на то пошло. В том, чтобы застрелить кого-нибудь, нет ничего творческого, ты так не думаешь?
С этими словами он снова принялся наступать на нее. Его лицо светилось нескрываемым триумфом – он загнал ее в угол и знал это. Скалли пришла на ум комната в гостиной Мартина Шелли и труп, что едва походил на человека, когда О’Лири закончил с ним. «Со мной этого не случится», - подумала она, схватив с прикроватного столика лампу и возблагодарив всех возможных божеств, которые могли слушать, что она не была прикреплена к столешнице.
Замахнувшись лампой, как бейсбольной битой, она ударила О’Лири в челюсть, отчего он крутанулся на месте и рухнул на спину. Пистолет выпал у него из-за пояса и отлетел в сторону Скалли. Она проворно схватила его.
Скалли бросила теперь уже сломанную лампу на пол и пнула О’Лири в бок. Он вскрикнул от боли и, перекатившись, замахнулся на нее ножом, чиркнув лезвием по голени. Действуя исключительно за счет высокого уровня адреналина в крови во время этой отчаянной борьбы за жизнь, она едва ощутила боль, набросившись на О’Лири с очередным ударом, на этот раз прямо в диафрагму, и выбив из него дух. Он выставил руки вперед, выронив нож, и, оттолкнув его прочь, Скалли побежала, чтобы подобрать обойму и вставить ее на место. Она развернулась обратно как раз в тот момент, когда О’Лири подобрал нож и бросился на нее с яростным криком.
Она выстрелила.
***
Гостиница «Holiday Inn», Мидтаун, Филадельфия
Коридор 3-го этажа
17:50
Малдер выскочил из лифта и понесся по коридору, не дожидаясь Спэгноло, Морриса и остальных офицеров, последовавших за ними в других машинах. Сердце у него бешено колотилось, а перед глазами возникали образы Скалли, его Скалли, разрезанной на разложенные по всей комнате куски подобно Мартину Шелли в его гостиной и Мэри Келли в ее комнате в Миллерс-корт. В десяти футах от ее двери он услышал дикий крик О’Лири… затем выстрел… а потом лишь тишину.
- СКАЛЛИ!!! – выкрикнул он, преодолев расстояние до ее двери, не чувствуя под собой ног. Не имея ключ-карты, чтобы открыть ее, он поднял ногу и вложил в удар весь свой вес, возблагодарив бога за дешевые строительные материалы, используемые в отелях. Он ворвался внутрь, держа пистолет наизготове, за ним по пятам следовали Спэгноло и Моррис.
Первое, что он увидел, была кровь.
На мгновение его парализованный ужасом разум не в силах был осознать то, что предстало его взору, настолько он был уверен, что найдет Скалли мертвой. Вместо этого он увидел лежавшего на спине у дальнего края двуспальной кровати Брайана О’Лири; его грудь была залита кровью, и он испускал свой последний вздох, по-прежнему сжимая в руке окровавленный нож.
На ноже была кровь.
Ужасное понимание подтолкнуло Малдера вперед, и, обогнув кровать, он обнаружил Скалли, сидящей на полу спиной к двери и опирающейся на кровать, с направленным на О’Лири пистолетом. Она опустила его, как только увидела, что Спэгноло и Моррис занялись им. Малдер разглядел кровь на ее шее, руке и ноге… но кровотечение уже останавливалось. Она выжила.
Облегченно простонав ее имя, Малдер рухнул на колени и обнял Скалли, ничуть не заботясь о том, что они не одни.
***
Бистро «Романо»
Ломбард-стрит, 120
Среда, 21 октября
20:00
- Ты определенно не преувеличивал, Спэгноло, - заявил Малдер, отодвигая от себя пустую тарелку из-под десерта и откидываясь на спинку стула с бокалом вина в руке, второй рукой непринужденно обнимая Скалли за плечи. – Еда тут просто невероятная.
- Говорил же те, мужик, - отозвался Спэгноло, поднимая свой бокал в знак согласия. – Забудь о своих свиданиях за чизстейком, неудачник. Вот какие места надо посещать.
- Свидания за чизстейком? – переспросила Скалли, вопросительно приподнимая бровь. Бинты на месте пореза на ее шее и швы на руке скрывались под голубой водолазкой.
- Я говорил твоему парню в день вашего приезда в Филли, что ему надо отвести тебя в какое-нибудь особое, респектабельное место. Любая леди, которая может резать трупы, а через десять минут уже жевать пиццу, а потом самостоятельно справиться с парнем, который убил шестерых человек, и отделаться всего парой царапин… - Он покачал головой, отпив вина. – Такая леди заслуживает лучшего.
Скалли невольно усмехнулась.
- Должна отдать вам должное – все было на высоте, - признала она. – Но и в хорошем чизстейке нет ничего дурного.
- Как долго вы еще пробудете в городе? – поинтересовался Моррис.
- Вероятно, до завтра, - ответил Малдер. – Нам еще надо кое-что уладить в участке и в местном офисе ФБР, но после обеда мы, скорее всего, уже уедем. – Он вздохнул, осушил свой бокал и поставил его на стол. – И снова к отслеживанию навоза и наведению справок.
- Пока что, - попробовала утешить его Скалли. – Никогда не знаешь, когда все изменится.
Малдер удержал ее взгляд, усмехаясь.
- Твоя правда, - признал он, и Скалли вспыхнула. Малдер отодвинул стул. – Ну, джентльмены, думаю, мы со Скалли немного прогуляемся по округе перед возвращением в отель. Увидимся завтра в участке?
- Да, увидимся, - сказал Спэгноло. – Утром я еду к теще за семьей, но вернусь до того, как вы, ребята, уедете в Вашингтон. – Он встал и по очереди обменялся рукопожатиями с Малдером и Скалли. Моррис последовал его примеру. – Я даже выразить не могу, насколько ценю то, что вы сделали, - прочувственно заявил он. – Вряд ли мы бы остановили любого из этих парней без вашей помощи.
- Мы были рады помочь, - ответила Скалли.
- Да, очень рады, - согласился Малдер. – Если у вас еще будут подобные дела, Спэгноло, звоните нам без всяких колебаний.
- Подобные этому? Легендарные убийцы, возвращающиеся к жизни, чтобы сеять ужас на улицах? – Спэгноло содрогнулся. – Да, ладно, если мне сообщат о Безголовом Всаднике, устраивающем набеги на Бен Франклин-паркуэй, сразу же вам позвоню.
***
Выйдя на улицу, Малдер обнял Скалли за плечи, и они пошли на восток по Ломбард к реке. Они остановились на Пенн-лэндинг и стояли у ограждения, смотря, как огни над водой вдоль моста Бена Франклина меняют цвета. Скалли обернула руку вокруг талии Малдера и прильнула к нему.
- Знаешь, Малдер, - заметила она, - Южная улица всего в паре кварталов отсюда. Может, стоит туда наведаться?
- С чего ты вдруг об этом подумала?
Скалли лукаво улыбнулась.
- Там много качественных тату-салонов, как я слышала, - ответила она. – Ты мог бы набить себе ту татуировку с «Yankees», не беспокоясь о заражении ядом спорыньи.
Малдер рассмеялся и, обняв ее и второй рукой, привлек ближе к себе.
- Кажется, она мне все-таки не нужна, - сказал он и, проведя ладонью по ее спине, остановил ее на том месте, где, как ему было известно, на коже был запечатлен Уроборос. Они держали друг друга в объятиях, смотря на воду. Малдер наклонился и нежно поцеловал Скалли. – Я и вправду ненавидел Филадельфию, - добавил он.
- Знаю, - ответила Скалли, крепче прижимаясь к нему.
- Теперь и вспомнить не могу, почему.