— Така е — кимна Джуди. — След всичко, което се случи, аз напуснах Хоторн. И Ед не пожела да изпълнява задълженията си.
— Задължения? — обърка се Лили.
— Прочетох във вестниците за изчезването ти — продължи Джуди. — Страхувах се, че те е убил, но дълбоко в себе си се надявах, че си успяла да избягаш.
— Наистина, избягах и от него, и от живота си. И моето дете…
— Как е тя? — загрижено попита Джуди.
— Чудесно! Тя е най-прекрасното дете на света! — отвърна Лили.
В този момент се приближи Едуард. Лицето му беше бледо като маска. Застана пред Лили, Джуди и Мариса, олюля се и изрече с треперещ глас:
— Вече не можете да ме нараните.
— Да те нараним? Теб? — зяпна Джуди.
— Платих си за това. — Посочи снимките. — Ти ги накара да ме арестуват и аз изтърпях всичко, което произтече от това. Повече нищо не можете да ми направите.
— Да ти направим на теб?! — не повярва на ушите си Лили. Искаше й се да закрещи, но Джуди хвана ръката й и я задържа.
— Той просто не може да види по-далеч от носа си. Никога не е могъл — каза й. — И със сигурност не си е платил дълговете.
— Ще се видим в съда — надменно се обърна той към Лили.
— Ед работеше за баща ми — разказваше им Джуди. — Така се запознахме. Татко работеше в нюйоркската фондова борса. Ед се грижеше за яхтите му. Беше умен и забавен и всички го харесваха. Обичаше да чете „Уолстрийт Джърнъл“ и разпитваше надълго и нашироко за тънкостите на фондовия пазар. Баща ми беше впечатлен от неговата любознателност и способността му да преценява правилно и му предложи работа като негов помощник. Така започна кариерата му.
— Баща ти му е дал работа… — сбърчи вежди Мариса.
— Ед е умен, не можете да отречете. Умееше да надушва парите от километри. Тогава дойде стоковият бум на осемдесетте и той започна самостоятелна работа като борсов агент, веднага след като го напуснах — засмя се Джуди. — Беше добър в работата си и точно това ще му изяде главата.
— Защо?
— Ами… — започна тя.
— Наистина ще му изяде главата — обади се по-младата жена и Лили се обърна, за да я приобщи към разговора. Очевидно беше адвокатка, носеше сив раиран костюм, в ръката си държеше дебела папка с документи, а тъмната й коса беше прибрана в старомоден френски кок. Докато Лили разговаряше с Джуди, тя обсъждаше нещо с Линдзи.
— Още не съм се запознала с вас — усмихна й се Лили. — Казвам се Лили Малоун, а вие, предполагам, сте адвокатката на Джуди.
— Аз съм Ребека — засмя се младата жена. — Съжалявам, че не ви се представих първа, но бях малко стъписана от всичко, което се случва. Да, може да се каже, че съм неин адвокат.
— И то много добър — гордо каза Джуди.
Вратата на залата се отвори широко и служителката призова всички да влязат вътре. Едуард отново взе да се кара с адвоката си. Възрастният мъж го съветваше нещо, но той яростно клатеше глава в знак на несъгласие. Дори размаха пръст за по-голяма убедителност. Линдзи се приближи до Лили и я хвана под ръка:
— Готова ли си?
— Да! — каза тя и се усмихна към Джуди. — Готова съм.
Лиам, Мариса, Джуди и всички от Хабърд Пойнт влязоха в залата и се наредиха зад нея.
Лиам се любуваше на промяната в Лили. През последните дни той се разкъсваше между желанието да й каже, че Джо и Патрик се опитват да намерят другите две жени в живота на Едуард, за да помогнат на Линдзи да оспори теста за бащинство, и необходимостта да мълчи, за да не подхранва напразно надеждите й, ако нещо се обърка.
Сега той я целуна и я проследи до мястото й отпред. Това ли беше неговата Лили? С високо вдигната глава тя бе готова да се бори за щастието на дъщеря си. Усещаше подкрепата на хората зад себе си, особено на Мариса и Джуди. Той погледна двете жени, които седяха между него и Сам на първия ред зад Лили, и се опита да проумее какъв извратен тип трябва да си, за да желаеш да прекършиш духа на тези прекрасни жени.
Но да види Едуард как се гърчи под погледите на хората, докато прекосява залата, за да седне на мястото, определено за ищеца, беше истинско удоволствие за Лиам. Той продължаваше да нарежда безапелационно на адвоката си, който гледаше тревожно и обезверено.
Съдебният служител удари с чукчето и произнесе: