— Как мы обойдем всех волшебников? — спросил Флитвик.
— Я постараюсь провести вас, — не оборачиваясь, ответил Альбус. — Здесь много иностранцев. Разумеется, они не знают нашей местности, и основная масса пойдет по главной дороге.
Почти три часа группа Северуса, не останавливаясь ни на минуту, следовала за уверенным шагом Альбуса Дамблдора. Периодически им на пути встречались иностранные волшебники, решившие обыграть судьбу, знакомые английские семьи и преподаватели с детьми из других школ.
— Сколько нам еще идти? — тихо спросил Гарри, крепко держась за руку опекуна. — Северус?
— Я не знаю, Гарри, — вздохнул профессор.
Еще через полчаса, когда дети сильно устали, но молча продолжали свой путь, раздался голос директора Дамблдора.
— Стойте! — Альбус поднял руку и повернулся к профессорам и детям. — Мы выходим на открытую местность, и нам придется слиться с общей толпой магов. Мы обошли огромную толпу, тем самым сэкономив много времени, но сейчас будьте предельно осторожны. Держитесь, друг друга и ни на шаг не отставайте. Толпа — страшная вещь, а паника, царящая в ней, делает ее безумной. Северус, я предлагаю взять девочек на руки, — Альбус указал на близняшек. — Мальчики, возьмитесь за руки и крепко ухватитесь с обеих сторон за ремень профессора Снейпа. Филиус, иди рядом со мной.
Когда все указания были выполнены, маги двинулись в сторону основного потока, стараясь не обращать внимания на раздававшиеся приглушенные звуки разбивающихся о защитный купол бомб. Повсюду слышались крики отчаяния. Волшебники толкались, ругались и даже убивали друг друга, борясь за свою собственную жизнь, прокладывая путь к спасению. На глазах у Северуса одного старого волшебника моментально затоптали, как только он, споткнувшись о камень, оказался на земле. Та же участь постигла и малыша, видимо, потерявшего свою семью в этом безумии.
— Северус, сюда! — прокричал Альбус, хватая профессора за рукав куртки. — Пройдем чуть правее. Осторожно! — Дамблдор чудом успел схватить за воротник профессора Флитвика, который чуть не упал, споткнувшись о мертвого мужчину.
— Нет! — громкий вопль буквально оглушил свернувшего с главного пути Северуса и его группу. Артур Уизли рыдал над распростертым на земле телом сына — Рона Уизли. Молли Уизли, упав на колени и закрыв лицо руками, горько всхлипывала, не замечая остальных детей, пытавшихся достучаться до обезумевших от горя родителей.
— Молли, Артур! Немедленно поднимайтесь! — закричал Альбус Дамблдор. — Подумайте о своих детях. Сейчас же возьмите себя в руки и не смейте сдаваться! До «Сферы» осталось несколько шагов, вы не имеете права погубить всю свою семью!
— Идем, Альбус, идем! — Северус нетерпеливо обошел рыжую семейку. — Мы не можем останавливаться!
— Северус! Не будь эгоистом! — сердито ответил Дамблдор. — Артур! Да вставайте же вы, Мерлина ради! Вас сейчас затопчут!
— Черт с вами! Северус, идем! — профессор Флитвик подошел к Снейпу. — Альбус?
— Я иду, — махнул рукой Дамблдор, по-прежнему пытавшийся вразумить безутешных родителей.
— Иди, Альбус, — донесся до Северуса, охрипший голос главы семейства. — Мы справимся. Иди.
— Сюда, — Альбус догнал Северуса и свернул за большой серый камень, отделявший толпу волшебников от небольшого палисадника. — Теперь послушайте меня. Идите вперед по этой тропинке. Примерно через полкилометра вы увидите наших волшебников. Люциус Малфой и Помона уже здесь. Они проводят всех, кто знает об этом тайном проходе прямо в министерство. Садитесь на «Сферу» незамедлительно.
— Тайном проходе? — переспросил Флитвик. — Но… как же, — маленький волшебник грустно взглянул на толпу магов, рвущихся ко входу в министерство.
— Нам не спасти всех, — твердо ответил Альбус. — Я делаю все возможное, чтобы посадить на корабль как можно больше волшебников, в том числе и иностранных. Но если мы объявим о потайном пути, у входа начнется самая настоящая резня, и погибнет еще больше магов. Я и группа авроров, во главе с Аластором, стараемся собрать всех детей, а Люциус сажает их на корабль.
— Значит, ты остаешься? — Северус заглянул в глаза своему старому другу.
— Да, мой мальчик, — слегка улыбнулся Альбус. — Ступайте, — обнял он профессора Снейпа.
— Ты обещал сесть на корабль, — прошептал Северус. — Ты обещал, Альбус!
— И я постараюсь. А теперь идите. Не теряйте больше времени. Защита, как и сила гоблинов, на исходе. Скоро здесь потекут реки крови. Идите же! Да поможет вам Мерлин и все Боги…
Огромный корабль под названием «Сфера» впечатлял своей мощностью и красотой. Высокий вытянутый шар из серебряного металла выглядел величественно и манил своей таинственностью. На нем не было окон, лишь широкая дверь, больше напоминающая ворота, пропускала в спасительные недра счастливых волшебников.
Группу Северуса поселили в обычные три комнаты, в которых были и окна, и выглядели они намного больше, чем это можно было представить со стороны. Окна — обычная иллюзия, а размер — магия расширения пространства. В комнатах не было привычной домашней мебели, все было строго: твердые кровати, стулья с прямыми спинками, стол и несколько ящиков под одежду и личные вещи. Вся «Сфера» — это целый искусственный мир со всем необходимым для жизни на ближайшее время путешествия и жилья на планете Росс.
Накормив и уложив изможденных тяжелым путем детей отдыхать, Северус вышел в огромный коридор с многочисленными железными лестницами, напоминавшими лестницы в школе Хогвартс. За тем лишь исключением, что лестницы в «Сфере» не двигались. На корабле стояла поразительная тишина, так обманчиво вселявшая покой; за толстым серебряным металлом сотнями гибли волшебники, магические существа, умирало все живое, существовавшее много-много сотен лет…
30 лет спустя.
— Мы прискорбно сообщаем, что Высший разум, давший о себе знать несколько лет назад, отказал нам в сотрудничестве и помощи. Напоминаю, что ученые научного университета по инопланетным расам, вышли на связь с обитателями планеты «Росс» в две тысячи двенадцатом году…
— Нам никогда не преодолеть огромного расстояния до планеты «Росс»… Человечество на грани вымирания. Эпидемия неизвестной болезни уничтожила треть населения…
Черноволосый мужчина с едва заметной серебряной прядью у виска, передвинул на шахматной доске коня.
— Вам мат, мой дорогой сын, — усмехнулся он, делая глоток красного вина.
— Я и не сомневался, — буркнул молодой человек. — Ты всегда выигрываешь, отец, — Гарри протянул руку и покрутил громкость на магическом шаре, передающем новости с планеты Земля. — Если честно, мне надоело их слушать. Одно и то же. Неужели маглы еще не поняли, что им никогда никто не поможет. С их вечным желанием власти и могущества. Смешно слушать.
— Может, и поняли… — расставляя фигуры, произнес Северус. — Но никогда этого не признают.
— Как ты думаешь, чем все закончится? — Гарри наполнил опустевшие бокалы вином.
— Грядет конец человеческой цивилизации, — ответил зельедел. — Маглы сами себя уничтожили. Им досталась такая замечательная, богатая всем необходимым планета, но год за годом они жестоко уничтожали ее. И вот, к чему привела их власть… Я думаю, пройдет время, и все начнется сначала. И так будет всегда, мы не вправе вмешиваться и что-то менять. Как говорит Альбус: «За все рано или поздно приходится платить».
— Мне иногда кажется, что наши ученые умышленно засветились перед маглами, — улыбнулся Гарри. — Жестокий ход.
— Возможно… Это своего рода наказание, перед плачевным концом жителей Земли…