Выбрать главу

— Много…

— Северус, а что такое «Сфера»? Что спасет нас?

— Уже пять лет министерство магии и великие волшебники работают над созданием «Сферы». Это огромный магический корабль, который должен перенести нас на другую планету и дать шанс создать свой мир. Только наш… Где будут жить волшебники и магические существа, — задумчиво улыбнулся мужчина.

— Как Ноев ковчег?

— Да. Как Ноев ковчег, — кивнул Северус, закрыв глаза и представив новую жизнь…

========== Неприятности ==========

— Почему ты не пришел за мной раньше, Северус? — спустя несколько минут молчания спросил Гарри. — Разве меня не могли забрать в лабораторию для опытов?

Северус тяжело вздохнул. Как объяснить ребенку, что его поджидала опасность и в родном волшебном мире? Как сообщить, что он единственный, кто устоял против смертельного проклятия, и считается героем всего магического мира? И эта необъяснимая особенность заинтересовала министерство магии, которое ищет способ спасти мир. Как сказать, что его и здесь хотели забрать для экспериментов, полагая, что магия мальчика необычна и поможет при создании «Сферы». Альбусу потребовалось несколько лет, чтобы развеять это предположение и дать Гарри шанс вернуться в волшебный мир.

— Гарри, — мужчина крепче прижал к себе мальчика. — Я не могу сейчас ответить на твой вопрос. Скажу лишь, что с самого начала знал, в какой приют тебя отправили, и всегда присматривал за тобой.

— Что? — глаза Поттера удивленно округлились. — Ты присматривал за мной?

— Да, Гарри. При помощи одного заклинания, которое показывает степень опасности. Ты был в безопасности до недавнего времени. Маглы не искали детей волшебников в магловских приютах. Просто поверь мне, Гарри. Я бы смог тебя защитить.

— Я верю тебе, Северус…

Следующее утро началось с плохих новостей. Глава войска волшебников Аластор Грюм сообщил, что школа Помоны Спраут была рассекречена охотниками, и детей в срочном порядке эвакуировали в поместье Малфоев. Пшеничные и кукурузные поля полностью выгорели, а настоятельница школы при попытке спасти урожай получила серьезные ранения.

— Нам придется тяжело в ближайшее время, — произнес Северус, просматривая расходную книгу продуктов. — Что скажешь, Августа?

— Запасов мяса и муки хватит на два месяца, — спокойно ответила женщина. — Если подавать хлеб только в обед, то сможем выиграть еще месяц. Можно заменить хлеб фруктами. Минерва прислала несколько ящиков груш и яблок, а Хагрид сообщил, что скоро поспеют тыквы.

— А мясо?

— Два раза в неделю, — твердо произнесла миссис Лонгботтом.

— Что же, — задумчиво протянул Снейп. — Хорошо. Дай распоряжение эльфам о сокращении рациона.

Волшебница слегка кивнула.

— Как Гарри? Как прошла ночь?

— Все хорошо, — губы профессора дрогнули в легкой улыбке. — Он очень умный и смышленый ребенок. Я уверен, с ним не будет проблем.

Заказав для подопечного несколько комплектов одежды, Северус вышел из кабинета и тут же наткнулся на запыхавшегося, взволнованного Гарри.

— Северус! — крикнул мальчик, подбегая к опекуну. — Северус, мы играли в прятки и Симус вместе с Колином выбежали в лес! Я говорил им не делать этого! Но они не захотели меня слушать! Северус, что теперь будет?! — в глазах ребенка читалась паника и страх. — А вдруг там охотники? Северус, они убью их!

— Гарри, успокойся! — Северус схватил Поттера за руку. — С ними все будет в порядке. Где профессор Флитвик? Как они смогли выйти, ведь внизу дежурил профессор.

— Он с нами играл, — Гарри с трудом поспевал за Снейпом. — Получается, мы обманули профессора. Ребята упросили его поиграть с нами, и я тоже попросил. Северус, я не знал, что они решат спрятаться снаружи!

— Я ни в чем не виню тебя, Гарри, — Северус повернулся к ребенку. — Ты молодец, что сразу сообщил мне. Теперь, пожалуйста, отправляйся в наши комнаты и жди меня. Августа! — Снейп увидел спускающуюся по лестнице женщину. — Дети в лесу, я немедленно отправляюсь за ними. Будь добра, проводи Гарри к нам в комнаты и дай ему успокоительную настойку.

Миссис Лонгботтом кивнула и взяла мальчика за руку.

— Идем, Гарри. Северус скоро вернется.

Выйдя из комплекса, профессор Снейп быстро осмотрелся по сторонам и, недолго думая, запустил поисковые чары. Заклинание указало, что мальчики находятся примерно в пятистах метрах от дома, в районе небольшого ручья. С трудом сдерживая ярость на безрассудных детей и чувство тревоги, Северус направился в указанном направлении. Аккуратно передвигаясь по узкой тропе, опасаясь на каждом шагу обнаружить ловушку, Северус вскоре услышал приглушенные голоса и мгновенно замер.

— Видел бы ты ее рожу, — раздался грубый мужской голос. — Они забегали как муравьи, которых окатили кипятком.

— Согласен. Зрелище то еще, — послышался второй голос, так же принадлежащий мужчине. — Здесь чисто. Нужно обойти с южной стороны.

Постепенно голоса затихли, и Северус облегченно выдохнул. Охотники скрылись в глубине леса, и мужчина продолжил свой путь к ручью.

— Вот вы где! — грозно рыкнул профессор, подходя к сидящим на земле детям. — Я не знаю, что я с вами сделаю, когда мы вернемся в комплекс! Как вы посмели нарушить правило никогда не выходить из дома! — Снейп рывком поднял за шиворот перепуганного Симуса.

— Профессор! — пропищал побледневший Симус. — Колин подвернул ногу. Мы сразу хотели вернуться, но у него сильно разболелась нога, и мы решили немножко посидеть.

— Я слушать ничего не желаю! — Северус гневно посмотрел на Колина Криви. — По лесу рыщут охотники, а они решили понаслаждаться лесным воздухом! — подхватив Колина на руки, Снейп вышел на тропу. — Следуйте строго за мной, мистер Финниган. И ни звука!

— Сэр, простите нас, — жалобно проскулил Симус.

— Я сказал ни звука! Разбираться с вашим поведением мы будем дома.

На обратном пути никто не встретился, и волшебники спокойно добрались до комплекса.

— Слава Мерлину! — воскликнул профессор Флитвик при виде живых детей и Северуса. — Ай-ай-ай, вам должно быть стыдно, дети! Я поверил вам, а вы обманули меня.

Маленький волшебник был любимцем у всех детей, а потому правонарушители стыдливо опустили головы, услышав разочарование в голосе профессора.

— Мистер Финниган, в мой кабинет. Живо! — распорядился Снейп.

— Что с мистером Криви? — обеспокоенно спросил Филиус, смотря на мальчика в руках Северуса.

— Он повредил лодыжку, — укладывая ребенка на кушетку, ответил Снейп. — Ничего страшного. Обычное растяжение связок. Выпей, — призвал он маленький флакончик с зельем. — Мистер Криви, чтобы через пять минут были в моем кабинете, — забирая флакон, строго произнес Северус.

— Да, сэр, — тихо ответил Колин, поднимаясь с кушетки.

— Болит? — участливо спросил профессор Флитвик.

— Почти нет. Простите меня, сэр.

— Вы очень разочаровали меня, молодой человек. Ступайте в кабинет.

Когда Колин вышел из холла, Северус тревожно посмотрел на маленького волшебника.

— Я слышал охотников в лесу. Судя по всему, они обсуждали школу Помоны, — быстро заговорил профессор Снейп. — Они начинают догадываться о местонахождении наших школ и способности обманывать при помощи старых домиков.

— Ты уверен, что это были охотники? — спросил Флитвик. — Мы ни разу не встречали их в нашем лесу.

— Уверен. Нужно быть наготове. Сегодня ночью буду дежурить я.

Филиус согласно покивал.

— Хорошо. Северус, не будь слишком суров с мальчиками. Отчасти это и моя вина. Я не должен был соглашаться на их игры.

— Они не имели права подвергать себя и нас опасности, — резко ответил Снейп. — Ни при каких обстоятельствах.

Проверив и успокоив своего подопечного, Северус направился в кабинет.

========== Долгожданная новость ==========