Выбрать главу

ДОКТОР. Анжела? Вас ведь так зовут?

АНЖЕЛА. Да.

ДОКТОР. Не оборачивайтесь. Слушайте. Я здесь - чужой. Но я все о вас знаю. Вы были под властью Сфинкса, a потом Джером вас освободил. A теперь вы остались совершенно одна. Я не могу вам сказать почему, но я частично повинен в вашем горе. Я желал бы исправить то, что возможно.

АНЖЕЛА(не оборачиваясь). Я вас знаю. Вы - Доктор.

ДОКТОР. Да. Слушайте. Далеко отсюда, на Континенте, у меня есть небольшой, но очень комфортабельный дом. Не оборачивайтесь. У меня достаточно денег, ресурсов, и сил, чтобы содержать и вас, и вашего будующего ребенка. Не надо мне сейчас отвечать. Вам нужно время подумать. Приходите сюда завтра вечером, я буду ждать. Я не предлагаю вам выйти за меня замуж, я для вас слишком стар. Все, что я прошу у вас - это дать мне шанс исправить то, что я сломал, прямо или косвенно. Не оборачивайтесь и не отвечайте. До завтра.

Он уходит. Анжела сидит не двигаясь. Входит Джером крадучись и останавливается позади скамьи.

ДЖЕРОМ. Интересная книга?

АНЖЕЛА. Ничего. Успокаивает.

ДЖЕРОМ. Новости есть?

АНЖЕЛА. Город притих. Тишина оглушает. Кто-то послал какие-то письма с угрозами смерти всем официальным господам. Кто, не знаешь?

ДЖЕРОМ. Смерти? Они, значит, так поняли. Глупые люди.

АНЖЕЛА. Был заговор против тебя, покушение.

ДЖЕРОМ. Еще один?

АНЖЕЛА. Ну, хватит. Даже мертвый, ты продолжаешь надо мной издеваться.

ДЖЕРОМ. Ха!

АНЖЕЛА. Тебе наплевать, я знаю. Ты все еще ее любишь.

ДЖЕРОМ. Ну, как тебе сказать....

АНЖЕЛА. Хватит, хватит. Ты из-за нее вернулся. Когда меня арестовывали, ты и пальцем не пошевелил. Ты мог сто раз меня похитить. Но ты продолжал прятаться. Но ты вернулся, чтобы рискнуть жизнью из-за королевы. У тебя не было никаких шансов, но ты вернулся все равно.

ДЖЕРОМ. Слушай, я тебя от Сфинкса избавил. Чего тебе еще надо?

АНЖЕЛА. Ничего.

ДЖЕРОМ(ходит туда-сюда). Ты сказала, что если я буду с тобой три месяца, Сфинкс исчезнет. Я проторчал с тобой семь месяцев. Я не люблю тебя, Анжела, и никогда не любил, и не скрывал этого - ну?

АНЖЕЛА. Знаю, все знаю.

ДЖЕРОМ. Мы всегда были друзьями. В школу вместе ходили.

АНЖЕЛА. Да, знаю. Мы несовместимы. Ты дворянин. Двадцать поколений пресыщеных аристократов. Я - дочь купца. Ты пришел за королевой. Хорошо. Я найду кого-нибудь из своего класса - молодого коммивояжера какого-нибудь, с золотым браслетом и претензией на интеллект. Иди к черту.

ДЖЕРОМ. Не надо так, Анжела.

АНЖЕЛА. Я - никто, если сравнить меня с любой из придворных женщин. Не то происхождение, хоть ты убейся. Врожденная грация, надменность - ничего этого нет. Я понимаю. Я моложе, красиве, умнее, лучше образована, добрее, чем королева. Но я не могу с ней соперничать, я ей не ровня.

Прожектор на Анжелу. Джером делает шаг назад и исчезает в тени. Входит Роксан. Садится на скамейку рядом с Анжелой. Свет. Джерома нет.

РОКСАН. С кем это ты говорила только что?

АНЖЕЛА. Ни с кем. Думала вслух.

РОКСАН. A мне послышилось, будто ты с кем-то споришь. A тут действительно никого нет.

АНЖЕЛА. Грезила наяву.

РОКСАН. Джером опять, a?

АНЖЕЛА. Джерома больше нет. Он погиб.

РОКСАН. Погиб?!

АНЖЕЛА. Да. Вчера ночью, лез по дворцовой стене к спальне королевы. Один из охранников выстрелил. Метров пятьдесят свободного падения.

РОКСАН. Ты серьезно?

АНЖЕЛА. Да.

РОКСАН. Ах ты, черт. Королева знает?

АНЖЕЛА. Понятия не имею.

РОКСАН. A Бризби?

АНЖЕЛА. Бризби все знает.

РОКСАН. Ждет нужного момента, чтобы ей сказать. Он всегда сначала все козыри себе переложит из колоды. Низкий подлец! Он еще станет королем, я чувствую, это от него не уйдет.

АНЖЕЛА. Да, наверное. Я пойду, пожалуй.

РОКСАН. Да. Иди домой. Тут теперь опасно.

Анжела встает и уходит налево. Роксан встает, обходит скамейку, опять садится. Справа, входит Фредерик.

РОКСАН. Слышал?

ФРЕДЕРИК. Да. Я с ума сойду. Королева назначила свадьбу через неделю. Что делать? Не представляю.

РОКСАН. Да нет, глупый. Джером погиб.

ФРЕДЕРИК. Джером!

РОКСАН. Да, прошлой ночью, убили его.

ФРЕДЕРИК. С ума сойти, клянусь Джексоном!

РОКСАН. Анжела мне сказала.

ФРЕДЕРИК. Ага. Значит правда. Черт, что же делать?

РОКСАН. Ты знаешь, что делать.

ФРЕДЕРИК. Честное слово нет. Нужно подумать.

РОКСАН. Нет, глупый. Нужно действовать. Быстро. Бризби не будет тебя ждать. Как только они поженятся, он сразу начнет на всех давить, чтоб скорей его короновали. Через две недели он будет королем. Бац, и сразу занавес.

ФРЕДЕРИК. Клянусь Джексоном, я эту сволочь убью.

РОКСАН. Это ничего не изменит. Королева выйдет замуж еще раз, a ты так и останешься лидером оппозиции, если конечно тебя не отправят куда-нибудь, где корабли не пристают чаще чем раз в десять лет.

ФРЕДЕРИК. Что же ты предлагаешь?

РОКСАН. Избавиться от королевы.

ФРЕДЕРИК. Каким образом?

РОКСАН. Как мой отец избавился от твоего дяди.

ФРЕДЕРИК. Ох ты и низкая баба, злобная, зловещая. Как можно такие вещи говорить, да еще не меняясь в лице?

РОКСАН. Не знаю, но у меня просто так получается, естественно. У тебя что, есть выбор?

ФРЕДЕРИК. Тебе бы надо было в простой семье родиться. Твоя способность к интригам все равно тебя бы вознесла в обществе, тебя бы сделали директором библиотеки, или управляющим оперы. Было бы лучше. Благородное происхождение дает тебе прямой ключ к власти. Стервятник в юбке!

РОКСАН. О да, давай, обзывай, оскорбляй, прибей меня еще! Покажи, как ты возмущен! Убеждай себя, что ты не такой, что ты благородный, великодушный! Давай, давай. Но ты все равно сделаешь то, что я сказала, и ты это прекрасно знаешь.

ФРЕДЕРИК. Ты за меня и выходишь, чтобы стать со временем королевой.

РОКСАН. A ты на мне женишься, потому что в твоем положении тебе некому довериться, кроме женщины, которая хочет стать королевой через замужество.

ФРЕДЕРИК. Иди во дворец. Чего-то здесь неприятно становится. Боюсь призраков. Не забудь на нашей свадьбе завтра появиться.

Роксан встат и выходит медленно. Фредерик садится.

ФРЕДЕРИК. Доктор!

Входит Доктор.

ДОКТОР. Да, Фредерик.

ФРЕДЕРИК. Мне нужна ваша помощь.

ДОКТОР. Очень сожалею. Я еду обратно на Континент.