Выбрать главу

Входит Джером.

ДЖЕРОМ. Кларет.

КОРОЛЕВА. Джером? Я плохо вижу.... Я, наверное, брежу. Это галлюцинация.

ДЖЕРОМ. Нет.

Он идет к ней, все остальные замерли.

ДЖЕРОМ. Кларет, это действительно я. Вставай. Уйдем отсюда.

КОРОЛЕВА. О! A мне сказали, что ты погиб.... Я....

ДЖЕРОМ. Они застрелили какого-то вора вчера. Я так и знал, что его за меня примут. Они совсем оторвались от жизни. В городе мятеж. Вор оказался бывшим крепостным, и популярным светским проповедником. Белого от черного не могут отличить! Бобик в ярости, репортеры вокруг него, записывают весь его мат. Пойдем. Корабль готов, всего в трех милях отсюда.

БРИЗБИ. Кто-нибудь позовет доктора или нет - хоть из приличия!

РОКСАН. Нет, нет еще. Я хочу досмотреть.

ФРЕДЕРИК. Бесполезно. И одного глотка хватило бы.

БРИЗБИ. Грязная гадина.

ДЖЕРОМ. Почему они так странно говорят? Кларет? Ты.... у тебя глаза мутные... (Обнимает ее). Пойдем, любимая.

ФРЕДЕРИК. Бризби, я зделаю вас генералом. Клянусь Джексоном, нам совершенно не нужно теперь ссориться. Максорли, выполняйте свой долг. Арестуйте этого человека.

МАКСОРЛИ. Я.... Как бы это.... (Встает). Я....

ФРЕДЕРИК. Да не стойте же!

ДЖЕРОМ. Любимая, ты не в себе....

КОРОЛЕВА. Я.... Я умираю. Не уходи.

МАКСОРЛИ. Сударь, вы арестованы.

ФРЕДЕРИК. Оторвите же его от нее! Бризби! Помогите капитану!

БРИЗБИ. Я....

КОРОЛЕВА. Не смейте его трогать! Убийцы!

ДЖЕРОМ. Кларет.... Я тебя понесу....

Он пытается взять ее на руки. Максорли и Бризби нападают на него и оттаскивают, припирают к стене.

КОРОЛЕВА. Я вам приказываю! Отпустите его!

ДЖЕРОМ. Кларет!

Королева встает. Она нетвердо приближается к группе. Максорли и Бризби продолжают держать Джерома. Бризби бьет его в живот. Джером кашляет и повисает на руках солдат. Королева, на полпути к ним, падает и замирает.

ДЖЕРОМ. Кларет....

ФРЕДЕРИК(встает). Что ж, все кончено.

Он идет к группе, переступает через труп королевы, подходит к Джерому.

ДЖЕРОМ. Кларет....

ФРЕДЕРИК. Нет. Не Кларет. Фредерик. Смотри. (Поворачивается к столу). Вы.

БАРОН. Я?

ФРЕДЕРИК. Все вы, сволочи! Чего замолчали?

БАРОН. Но....

ФРЕДЕРИК. Новый король, новая власть, новый порядок! Клянусь Джексоном! Что ж вы не кричите, "Да здравствует...." и так далее?

Пауза.

БАРОН(нерешительно). Да здравствует....

ЕГО ЖЕНА. ....король Фредерик.

БАРОН И ЕГО ЖЕНА. Да здравствует король Фредерик.

ФРЕДЕРИК. Громче!

БАРОН И ЕГО ЖЕНА. Да здравствует король Фредерик!

ФРЕДЕРИК(поворачивается к Джерому). Видишь? Никакой тебе Кларет. (Поворачивается, идет к столу, небрежно). Выведите его и расстреляйте под балконом.

Максорли и Бризби быстро переглядываются. Делают первый шаг, волоча Джерома.

Входит Анжела.

АНЖЕЛА(по-кошачьи). Добрый вечер.

Все смотрят на нее. Напряженное молчание, замешательство.

ФРЕДЕРИК. Это еще что?

РОКСАН. Анжела!

БАРОН. Ой.

АНЖЕЛА. Нет, не Анжела. Нет никакой Анжелы. (По-кошачьи). Смотри-ка, какккоййй пиииир! Ддддаaa. Но я не буду в нем уччччасссствоватттть.

БАРОН. Сфинкс!

БРИЗБИ. Черт бы меня....

ЕГО ЖЕНА. Aaaaa!

РОКСАН. Ииииии!

АНЖЕЛА. Дддддаaaaa. Сфинкс. Не волнуйтесь, люди. Я вас не трону. Кроме одного. У нас с ним тут счеты.

Она идет к Джерому кошачьей упругой походкой. Замешательство.

БРИЗБИ(отпуская Джерома). Эй! Не подходи!

МАКСОРЛИ(отпуская Джерома). Только этого не хватала. Спокойно! Людей что-то мало.

АНЖЕЛА. Эй, Джером. Ты ччччто, не рад меня видеттттть?

ДЖЕРОМ. Уйди.

АНЖЕЛА. Ты идешь ссссссо мнойййй. Ддддаaaa. Мяу.

ДЖЕРОМ. Не хочу. (Смотрит на труп королевы). Хочу умереть.

АНЖЕЛА. Я ттттебе это и собираюссссь устроить. Дддаaa.

ДЖЕРОМ. Уйди.

АНЖЕЛА. Посссссмотри на меня. Ссссследуй за мной, ддддаaaaa.

Она медленно поворачивается. Роксан вскрикивает. Джером, как робот, идет за Анжелой медленно через сцену. Они уходят направо.

ФРЕДЕРИК. Ну и ну!

БРИЗБИ. Что ж, в любом случае, она его прикончит, что совпадает с нашими планами....

ФРЕДЕРИК. Выпьем.

ЕГО ЖЕНА. Извините, я и забыла. Я на диете.

БАРОН. Ой, a у меня как раз - понос.

ФРЕДЕРИК. Я сказал - выпьем, Клянусь Джексоном! Не бойтесь, кролики. Остальное вино не отравлено. Правда, правда.

ЕГО ЖЕНА. Мало ли что.

РОКСАН(наливает себе). Да здравствует король! (Выпивает залпом).

Все смотрят на нее. Эффекта нет. Роксан форсирует улыбку, которая постепенно становится радужной. Барон нерешительно наливает себе. Бризби и Максорли оба подходят к столу и наливают. Все встают. Прожектор на лежащую королеву.

БРИЗБИ. Да здравствует король Фредерик.

МАКСОРЛИ. Да здравствует король Фредерик.

Все пьют. Затемнение, занавес.

Картина шестая. Одинокая скамья по центру. Сумерки. Входят Анжела и Джером слева. Справа, входит Доктор.

ДОКТОР. Что проискодит, черт побери!

ДЖЕРОМ. Анжела, тебе не следовало этого делать.

АНЖЕЛА. Можешь идти. Ты свободен. Не нужно ошибаться дважды, на том же месте. Убирайся.

ДОКТОР. Что происходит, я спрашиваю?

АНЖЕЛА. Ничего.

ДЖЕРОМ. Правда, зачем ты это сделала.

АНЖЕЛА. Заткнись. Уходи.

ДЖЕРОМ. Да уйду я, уйду, не расстраивайся. Пустота вот только, сплошная пустота. Не знаю, для чего теперь жить.

ДОКТОР. Что-то произошло.

ДЖЕРОМ. Да. Она спасла мне жизнь, притворившись для этого Сфинксом.

ДОКТОР. Вас пытались убить? Кто?

ДЖЕРОМ. Придворные.

ДОКТОР. Ничего себе! A королева?

ДЖЕРОМ. Королева.... она.... мертва.

ДОКТОР. A!... Как же так. Ведь я сказал ей не пить это ебаное пойло!

ДЖЕРОМ. Вы к этому совершенно не причастны, Доктор.

ДОКТОР. Много ты знаешь!... Несчастная женщина. Я понимаю. Ее не убили - это было самоубийство. A я еще сам же и подал ей мысль!... Никогда себе не прощу, никогда. Что за жизнь. Ты - ты опоздал! На минуту или две.... Джером, надо понимать?

ДЖЕРОМ. Да. Кажется, так именно меня и зовут.

ДОКТОР. Что ж, иди отсюда теперь. Порт открыт, наймешь хорошую шхуну и вперед. Иди.

ДЖЕРОМ. Да.... Так, наверное, и нужно.

АНЖЕЛА. Иди, Джером, иди. Мне и так плохо.

ДЖЕРОМ. Прости меня.

АНЖЕЛА. Иди же!!!

ДЖЕРОМ. Мне очень жаль, правда.

Он уходит. Доктор поворачивается спиной к Анжеле.

ДОКТОР. Ничего себе блеф! Вы - смелая женщина. A я и не знал.... Хорошо. Не смотря на то, что произошло - готов мой ответ?