Выбрать главу

Приехала Лори. Стив встретил ее на улице.

Ее родители не смогли отпроситься с работы, объяснила она, но на похороны они успеют.

Стив поплакал вместе с ней, а затем повел ее на веранду.

– Я могу… коснуться его? – прошептала Лори.

– Конечно, милая, – ответил Стив.

Лори осторожно взяла в руку ладонь Тайлера, но почти сразу отпустила. Наверное, испугалась холода и трупного окоченения.

Ты-то можешь его отпустить, с горечью подумал Стив. Сперва тебе тоже будет больно, но ты оправишься. Твоя жизнь продолжается. Может, уже завтра у тебя появится другой парень, а Тайлер превратится в печальную грезу, которая постепенно померкнет.

– Я не понимаю, – пролепетала Лори, вытирая слезы рукавом.

Стив словно пронзило током, и, похоже, разряд был прицельно направлен прямо на него. Теперь его очередь спрашивать, не заметила ли Лори чего-нибудь странного, что могло бы объяснить неожиданное самоубийство его сына.

Стив вдруг осознал, что от него ждут именно этого краеугольного вопроса и Лори даже обидно за его молчание.

Но он станет решать загадку позже. Только не здесь. Незачем тревожить его Тайлера.

– Я тоже не понимаю, Лори, – выдавил он наконец.

Потом пришли другие. Смерть Тайлера была сравнима со взрывом бомбы – и обитатели Блэк Спринг, и те, кто знал мальчика по школе, чувствовали себя обескураженно.

А в баре витало странное напряжение – и утрата была тут совершенно ни при чем.

Дело было в другом – слишком уж много горожан лоб в лоб столкнулись с Пришлыми.

Чужаков не жаловали в Блэк Спринг.

Даже бодрые мелодии «Оул Сити», любимой группы Тайлера, которые звучали на крытой веранде, не могли развеять наэлектризованную атмосферу. Городские границы будто пролегли прямо на полу, и люди по одну сторону чурались тех, кто стоял по другую.

Местные жители чувствовали себя крайне неуютно. Бедного Тайлера наверняка коснулась Катерина! Но каждый из них тоже проклят ведьмой… Тем не менее это ощущение было едва уловимым, так что родственники, одноклассники, учителя из школы О’Нил и товарищи по команде в «Райдерс» ничего не заметили.

Некоторые горожане явно торопились и старались не подходить к гробу ближе чем на метр. Многие едва осмеливались смотреть на Тайлера: они крестились или делали знаки, отвращающие дурной глаз.

А затем они с облегчением вздыхали.

Как смехотворно. И противно, подумал Стив. Если бы не любовь к Тайлеру, они бы вообще не осмелились переступить порог бара.

Когда прошло примерно половина времени, отведенного на прощание, он отвел Джослин в угол. Она поникла и была бледная, как полотно.

– Ты выдержишь? – спросил Стив.

– Не знаю, Стив. Если услышу хоть еще одну банальность, наверное, закричу, – призналась Джослин.

Она была не в состоянии принимать соболезнования, которые растравляли ее душу. Всякую чушь типа: «Время лечит», «Жизнь не всегда справедлива» или двусмысленное «За семью худыми годами идут семь тучных».

Еще хуже: «Откуда пришли, туда и уйдем».

– Ради бога, объясни мне, что они мелют? – мрачно осведомилась Джослин. – Неужели они считают, что я подпрыгну от радости и завоплю: «Спасибо, мэм, а я и не знала! Значит, все совсем плохо»?

– Потише, – пробормотал Стив, обнимая ее.

Джослин опять расплакалась. Мэри решила помочь Стиву и подошла к ним обоим.

Стив хотел поблагодарить ее, но она опустила голову, будто в молчаливом упреке.

Мы все в растерянности, сказал себе Стив, и мы бессильны.

Гризельда Хольст принесла огромный пирог с мясом. Стив не знал, что с ним и делать, но у него не хватило духу отказаться. Он неуклюже стоял с блюдом в руках, пока Пит не забрал у него подношение.

– Я так вам сочувствую, – произнесла Гризельда и потупилась.

Теперь она буравила взглядом пол. Может, стыдилась того, что ей приходится жить в Блэк Спринг – в городе, который убил Тайлера.

– Спасибо, миссис Хольст, – холодно ответил Стив.

– Я каждую ночь молюсь за вашего младшего сына.

Гризельда робко посмотрела на Стива.

– А с чего бы Катерине делать такое? – внезапно добавила она. – Он хотел ей помочь, правда? Он был на ее стороне.

Стив опешил. Слова Гризельды показались ему полным абсурдом.

– Благодарю, миссис Хольст. Как дела у Джейдона?

И снова – нервный взгляд в пол.

– Не очень… Но Джейдон справится.

– Мне очень жаль. Кстати, имейте в виду, я был против наказания.

– Рада слышать. Я никогда не держала на вас зла.