Стив обреченно улыбнулся. Он и Джослин тоже были нездешние. Переехали в отремонтированный дом в колониальном стиле восемнадцать лет назад, когда Джослин вынашивала Тайлера, а Стив принял предложение вести групповые занятия в Нью-Йоркском медицинском колледже. Однако проблемы с покупкой возникли, когда они еще не покинули Атланту. Неприветливый риелтор, неожиданные трудности с получением закладной. Но Блэк Спринг казался им идеальным местечком, чтобы растить детей, – леса в долине Гудзона, и до колледжа доехать несложно.
– Надеюсь, им повезло, и его жена была «за», – подытожил Стив. – Я до сих пор каждый день от всего сердца валуны Блэк Спринг благодарю.
Пит запрокинул голову и расхохотался. В то время Джослин писала диссертацию по геологии и просто влюбилась в валуны, оставленные ледником вдоль Дип Холлоу Роуд. Громадные камни встречались даже в центре Блэк Спринг! Стив никогда не осмеливался признаться в этом вслух, но подозревал, что именно валуны спасли их брак.
Кстати, любопытно, смогла бы его простить Джослин, если бы переезд в Блэк Спринг был только на его совести? Наверняка ему бы пришлось круто – Джослин бы затаила на него обиду, причем со всеми вытекающими последствиями.
– Ничего, привыкнут, – добавил Пит. – Они никогда не будут полностью владеть этим домом… но Блэк Спринг ими овладеет.
И он по-мальчишески подмигнул Стиву, будто хотел поделиться с ним секретом.
– В любом случае я собирался спать ложиться. Завтра нам предстоит изрядно потрудиться.
Они пожелали друг другу доброй ночи, и Стив отошел от ограды, продолжая искать Флетчера. Из конюшни послышалось лошадиное фырканье. Может, проснулся Паладин или Нуала… Нервный и одновременно очень родной звук.
Как ни странно, Стиву нравилась жизнь в Блэк Спринг, несмотря на все строгие правила и ограничения. Внезапно он ощутил сильное чувство причастности – нечто такое, что, как и многие другие аспекты человеческой психики, не поддавалось рациональному объяснению, однако существовало. У Стива был научный склад ума, и он не особо верил в духовные явления, вроде пресловутого места силы, но примитивная, интуитивная часть его личности понимала, что сосед прав. Блэк Спринг поглотил их семью. И теперь, стоя во дворе и поглядывая на темное августовское небо, Стив не сомневался в одном – эта земля принадлежала чему-то более древнему, чем род людской.
Их дом притулился на краю природного заповедника Блэк Рок Форест, у подножия Горы Скорби. Цепочка холмов, которые поднял ледник, прорезанная потоками тающей воды, всегда привлекала внимание поселенцев.
Тут можно было запросто наткнуться на следы захоронений индейских племен – к примеру, могикан. Позднее сюда прибыли голландские и английские колонисты, которые оттеснили индейцев от реки. Кстати, тщательно сохраняемая дикая природа и по сей день привлекала сюда поклонников языческих культов для проведения ритуалов. Историю Стив знал, но догадывался и о том, чего всегда избегали высоколобые ученые. Он него не ускользнуло понимание того, что Блэк Спринг буквально притягивал к себе чужаков.
Но почему? Причина оказалась иррациональной, ее можно было осознать, лишь попав в сети Блэк Спринг.
Если честно, сперва им с Джослин пришлось нелегко.
Сначала было неверие, а затем – злость. Неверие закончилось неожиданно, когда после месяца, проведенного в ошеломлении и непонимании, они взяли длительный отпуск и отправились на морское побережье Таиланда. Они арендовали чудесное бамбуковое бунгало, и Стив думал, что будет хорошо увезти беременную Джослин на другой конец света. К середине первой недели в Азии они погрузились в депрессию: незримая тоска захлестнула их волной, накатившей с Сиамского залива и пожиравшей их изнутри. Она мучила их круглые сутки напролет и расползалась, как чернильное пятно. Стив отказывался признать, что чудовищный душевный дискомфорт имеет отношение к предупреждению, данному им Советом. Он пока еще не верил тому, что продолжительность их отпуска – опасная глупость и, по сути, угрожает их жизни.
Правда, вскоре Стив начал всерьез размышлять о том, как ему повеситься на простыне, привязав ее к бамбуковому потолку. Вот тогда его и осенило.
«Боже мой, что я делаю?» – опомнился Стив, очнувшись от кошмара средь бела дня. Несмотря на тропическую жару, его бил озноб. Он таращился на потолок бунгало и сжимал в руках разорванную простыню. Стив заморгал: он никак не мог избавиться от навязчивой картины, которая стояла перед его внутренним взором. Он видел себя висящим в петле – более того, он чувствовал, что самодельная удавка перекрыла ему доступ кислорода, и ощущал повышенное давление спинномозговой жидкости. Яркий и ужасающе заманчивый образ! В том видении он был еще жив и тупо смотрел на свои ноги, которые болтались где-то внизу. Он мог даже скосить глаза и полюбоваться на бирюзовое море.