Катерина не обращала внимания ни на смятый капот, ни на разбитые окна. Она была босой, и хотя вокруг ее ступней поблескивали осколки, ей было все равно.
Ведьма с безразличием созерцала творящуюся в городе анархию.
– Прекрати это! – заорал Стив, и у него сорвался голос.
Шатаясь, он сделал пару шагов в ее сторону и едва не упал.
Доковыляв до Катерины, Стив притормозил.
– Прошу тебя, заставь их остановиться, – хрипло сказал он. – Пожалуйста. Прошу тебя, Катерина.
Ведьма повернулась к Стиву.
Он посмотрел в ее глаза, и его пронзила догадка. То, что он принял за безразличие, было шоком, сравнимым с тем, который ощущал он сам.
И не ведьма была виновата в хаосе, который поглотил город.
Это была не кара и не воздаяние, а истинная суть Блэк Спринг.
Затем Катерина подняла руку и указала на церковь.
Джослин и Мэтт, подумал Стив… и отчетливо осознал, что в полыхающей церкви находятся люди. Возможно, многие уже погибли и стали призраками.
А если кто-то еще жив? Вдруг там его жена и младший сын?
Перед его внутренним взором возникла очередная картина. Мэтт с промокшей и пепельно-серой повязкой на глазу, Джослин с грязными и спутанными волосами.
Мэтт цепляется за маму, Джослин кричит, над их головами разлетается потолочная арка. Горящие угли сыплются в разные стороны и обжигают кожу…
Похоже, это был не бред безумца, а образ, напрямую спроецированный в его мозг. Катерина дала ему подсказку.
Стив обомлел. Он не сомневался в том, что Джослин и Мэтт действительно в церкви.
Но он должен их спасти. Кто же еще, если не он?
– Нет, Мэтт в больнице, – пробормотал он непослушными губами и сглотнул.
Кажется, лицевые мышцы отказывались ему подчиняться.
– Мэтт в больнице, – повторил Стив и потряс головой.
Палец Катерины продолжал безжалостно указывать на церковь.
На противоположном конце площади зазвучали выстрелы, раздался женский вопль, который не смог заглушить рев толпы.
– Мой ребенок, только не мой ребенок!
Стив посмотрел на Катерину.
Мэтт. Джослин. Они в церкви.
Теперь ты рад тому, что ты наделал, идиот? Как вообще возможно, чтобы Мэтт оказался в Блэк Спринг?
Неужели ты настолько глуп! Решил, что жена и младший сын остались в Ньюбурге и избежали кульминации этой многоактной трагедии! Нет, Блэк Спринг не отпустил бы их! Город заставляет всех плясать под его дудку.
Страшные истории должны иметь достойный конец. Прояви хоть какое-то геройство! Подумай о тех, кого ты любишь, и не пытайся себя обмануть!
Стив уставился на ведьму:
– Где Тайлер?
Катерина молчала.
Ее указующий перст не дрогнул, и Стив понял, что не добьется от нее ответа.
Он по-настоящему запаниковал.
– Я должен знать. Скажи мне, где Тайлер? – прошептал он.
Катерина безмолвствовала.
Поживее, придурок! Воскрешение мертвых – вне ее власти. Это люди придумали. А город давно сошел с ума!
Джослин и Мэтт, наверное, в самой гуще событий.
Но у тебя есть шанс. Ты еще сможешь вытащить их из пекла.
Стив замешкался, увидев в глазах ведьмы – нет, не зло, а неизбывную печаль.
Он бросился бежать и вскоре растворился в толпе горожан.
Спустившись со склона, Стив принялся усердно работать локтями и прорываться к церкви, но через несколько минут потерял все ориентиры. Лавировать в людском потоке больше не получалось. Его толкали и пихали грязные, потные и смрадные тела.
Стива стало мутить.
И он знал, что никогда не забудет этого зрелища – до скончания дней своих.
Ева Модески, бывший администратор супермаркета, привалилась к стене дома. У нее был рассечен лоб, из которого хлестала кровь, но Ева ничего не замечала и мурлыкала детскую считалочку. Потом она сползла вниз и уже не шевелилась.
Мужчина, имени которого Стив не знал (но помнил, что он работал в хозяйственном магазине Марнелла), расхаживал туда-сюда с двумя нагими младенцами на руках.
«Это дети Клэр Хаммер!» – сообразил Стив.
А еще повсюду валялись мертвые тела. Кого-то застрелили (можно сказать, что им еще повезло, поскольку многих просто затаптывали).
Борясь с приступами страха и тошноты, Стив начал звать жену и сына, но понял, что совершил ошибку. Его возгласы привлекли внимание тех, кто оказался поблизости. Люди отпрянули от Стива, и глаза горожан нехорошо заблестели.
Он явно не внушал им доверия.
– Это он! – взвизгнул кто-то, и Стив изумленно узнал голосок «новенькой» Бамми Делароза.
– Он навлек на нас дурной глаз!
Толпа молниеносно среагировала на вопль Бамми: люди помрачнели и насупились.