Выбрать главу

Теперь предстояло сражаться с пустыней в одиночку, и едва ли эта борьба будет продолжительной. За три дня пути из девяти человек в живых осталось двое.

Анжелу он нашел там же. Она, по-видимому, так и не приходила в себя.

Ее рана заметно опухла, и Шаара это встревожило. Если бы он мог отыскать нужное растение и сделать бы ей компресс. Шаар взвалил девушку себе на плечи и побрел на запад.

Наступал вечер. Стало заметно холоднее, но Шаар все шел и шел. Он не чувствовал голода, хотя не ел уже сутки. Им владело одно желание — дойти.

До города, по словам Деи, от их последней стоянки, было пять дней пути, до мастерских — два.

Становилось холоднее. Раненое плечо перестало ныть и теперь он чувствовал себя гораздо лучше, чем днем, но Анжеле с каждым часом становилось все хуже. Опухоль на бедре стала увеличиваться. Но Шаар, не останавливаясь, шел дальше, в надежде на то, что у мастерских найдет пищу и лекарство. Если он не найдет лекарства, Анжела погибнет, если он не найдет еды, они погибнут вместе.

Сначала он хотел повернуть назад, в родную долину, спрятаться от племени, подлечить Анжелу, набраться сил и попытаться снова добраться до города. Но он понял, что это невозможно. Но где взять патроны на новое путешествие? Да и племя во второй раз не отдаст своих женщин.

И наконец, для местного зверья дожди не опасны. И если на схватку с кузнечиком ушло около ста пуль, то теперь у него оставалось только десять.

Так что оставалась единственная дорога — к мастерским.

За ночь Шаар вышел из полосы где прошел дождь, и когда вышло солнце, он уже шел по песчаным барханам.

Утром он сделал небольшой привал и напился. Затем обмыл рану Анжелы.

Ничего хорошего осмотр не принес, опасения Шаара только усилились.

По его расчетам, до мастерских было рукой подать. И каждый раз, забравшись на гребень бархана, он с надеждой смотрел на горизонт.

К полудню Шаар почувствовал страшную усталость. Он хотел есть, а жара окончательно разморила его тело. Он перестал ощущать руки и ноги. Он превратился в слепой клубок оголенных нервов, который пытался выиграть в схватке, ставкой в которой была жизнь. Шаар даже не заметил как песок уступил место грунту, что кое-где стали попадаться зеленые растения.

Монотонно переставляя ноги он шел и шел вперед. Он ничего не видел, глаза застилала ярко-красная пелена.

Когда впереди показалось какое-то каменное строение, Шаар пошатнулся, сделал шаг и упал, подминая под себя зеленую траву.

Глава 7

Шаар очнулся поздно вечером, когда солнце почти скрылось за горизонтом. Голова раскалывалась. Он сидел в траве, возле металлического, изъеденного ржавчиной дома. Дом представлял собой этакий ржавый куб, установленный на высокие металлические лапы. Когда-то по-видимому, дом был покрыт эмалью, но сейчас она повсюду отвалилась, и только местами проступали небольшие ярко-зеленые пятна, похожие на плесень.

Шаар встал и с трудом передвигая ноги, подошел к дому. Дом был давно заброшен. Шаар поднялся наверх по трухлявой ржавой лестнице. Единственная комната была пуста. В одном из углов лежали сгнившие останки. А в центре комнаты лежал, широко раскинув руки, скелет. Одежда на нем истлела и желтый череп злобно блестел в последних лучах заходящего солнца. Скелет сжимал в руке длинный и тонкий кинжал.

Шаар повернулся и вышел, ему нечего было делать в этом царстве смерти.

Вот и мы скоро так же, — подумал он о себе и об Анжеле.

Когда солнце село, он снова взвалил на себя Анжелу и нетвердой, качающейся походкой, побрел дальше. Местность постепенно менялась: появилась трава и карликовые деревья. Послышалось журчание ручейка. Шаар бросился вперед. Он напился и искупался в небольшом ручье, затем напоил Анжелу и поймав какого-то мелкого зверька, утолил голод. Он был спасен.

Шаар засмеялся. Потом он заснул крепким сном и забыл об опасности, которой мог подвергнуться во сне.

— Проснись, сын мой.

Кто-то тряс Шаара за плечо. Перед ним стоял высокий худой старик с длинными седыми волосами и седой бородой. Он был одет в длинный черный балахон с прорезями для рук и головы. Шаар вскрикнул и потянулся за оружием.

— Успокойся, сын мой, — продолжал старец. — Тебя никто не тронет. Ты попал к праведным людям. Мы не убиваем странников.

— Кто вы, — спросил, не в силах побороть свое изумление, Шаар. Он подумал:

— Странно, если это мутант, он бы давно убил бы меня. Ведь люди есть только в моей долине…