Выбрать главу

Мистер Скрибблер, старательно избегая встречаться с посетителями взглядом, потратил несколько минут на то, чтобы со всем тщанием привести в порядок и разложить перед собою письменные принадлежности. Он пролистал увесистый фолиант, сверяясь со статьями и пометками, и извлек на свет несколько вложенных между страницами отдельных листков. Поставил свечу сперва туда, потом сюда. Довольный результатом, извлек из шевелюры перо и обмакнул его в чернила, готовый наконец-то подступиться к Пуддлби. Но не успел он начать царапать по пергаменту, как снизу донесся знакомый голосок.

- Ла, мистер Скрибблер, с какой стати вам исполнять его приказы? фыркнула Бриджет. - Он вам что, мать родная?

К чести мистера Скрибблера надо сказать, что он грандиозным усилием воли проигнорировал замечание и вместо того сосредоточился на предстоящей ему важной работе.

- Никакая он ему не мать, уж будь уверена, - ответствовал Самсон Хикс, снова взбираясь на стол. - У жирного прохвоста ни капли молока сердечных чувств не найдется. [Аллюзия на цитату из У.Шекспира ("Макбет", i v 18).] Он-то самомнением "под завязку" нашпигован, скажу я вам.

Поскольку эти излияния, по всей видимости, не произвели на клерка ни малейшего эффекта, неутомимый альпинист мистер Хикс полез еще выше по стопке фолиантов и папок. Упираясь пальцами и носками башмаков, он осторожно вскарабкался по склону вулкана, пока не оказался почти что на одном уровне с краем письменного стола мистера Скрибблера.

- Снова за труды праведные, э? Ах, как это мило!

- Он - натура чувствительная, - вклинилась Бриджет. - Ла, мистер Скрибблер, мистер Самсон Хикс вам вопрос задает, вы разве не слышите? Он же ваш лучший друг, не считая еще одного человека, сами знаете кого, а уж она вас до скончания жизни ждать не станет.

- Да слышит он, слышит, - закивал мистер Хикс, не погрешив против истины, поскольку заметил, что сосредоточенность мистера Скрибблера уже убывает, о чем свидетельствовали многочисленные признаки: передвигалось по пергаменту с перебоями, то и дело останавливаясь, зрачки переместились к уголкам глаз. А тут еще клерк зевнул и взъерошил волосы.

- Бриджет пора за уборку приниматься, - напомнила прелестная поденщица. - Но без поцелуя она ни за что не уйдет. Ла, мистер Скрибблер, неужто вы таки не спуститесь и не уделите минутку Бриджет, прежде чем она с вами распрощается?

- Да сгинь ты со своим поцелуем! Хикс о деньжатах толкует, - негромко предостерег Самсон Хикс, тщась отвлечь клерка от его занятия. - Собственно говоря, это предложение, друг Скрибблер. Предложение оказать небольшую услугу. В высшей степени пустячную услугу - разумеется, с надеждой на вознаграждение

При одном лишь упоминании о деньгах перо мистера Скрибблера застыло в воздухе. Глаза его, превратившись в щелочки, хитро забегали туда-сюда. Брови поползли вверх словно бы удлинились. Клерк отложил перо, оправил жилет, свесился с табурета, сложив руки на коленях, и с новым интересом впился взглядом в дымчатые стекла очков.

- Ага, - выдохнул мистер Хикс, не то радуясь про себя, не то запыхавшись, - ведь он по-прежнему балансировал в воздухе, цепляясь за стопку книг. - Я так и знал, что вы равнодушны не останетесь. Друг Ричард, уж простите мою смелость.. а сколько жирный прохвост вам на данный момент платит? Может ли быть, что больше восемнадцати шиллингов в неделю, э?

Лицо мистера Скрибблера вытянулось, и он опечаленно потряс головой.

- Пятнадцать?

И голова и шевелюра вновь горестно качнулись из стороны в сторону.

- Двенадцать?

Нет, даже не двенадцать.

- Выходит, десять?

Удрученным кивком клерк подтвердил истинность последней цифры.

- Прискорбный случай. Оченно прискорбный случай. Каких-то десять шиллингов в неделю. - Саймон Хикс грустно присвистнул. - Скажите, вы знаете "Клювастую утку", старый трактир на Хайгейт-хилл, мистер Ричард? Тот, что смотрит на гавань? Старина Хикс частенько туда наведывается, почитай каждый день. Загляните туда на неделе, когда вам будет удобно. Я могу кое-что вам предложить - к вашей же финансовой выгоде.

Тут дверь конторы законника Винча вновь распахнусь, положив конец беседе. Однако на сей раз вместо дородного поверенного в проеме возникла долговязая фигура скряги. Он выскользнул во внешнюю комнату, и при виде столь сомнительной сцены глаза его вспыхнули.

- Винч, - вопросил скряга самым что ни на есть ледяным тоном, - что делает там, наверху, этот человек?

Поверенный, что последовал за Иосией в комнату, учтиво отстав на пару шагов, замер на месте. При виде своего агента, повисшего на стопке книг, он уронил монокль, а лицо его покрылось морщинами неудольствия. Он промокнул лысину и раздраженно взмахнул ворохом бумаг в сторону франтоватого джентльмена в черном.

- Хикс! Прекратите отвлекать этого юного растяпу и слезайте. Скрибблер... кхе-кхе... квартальные балансы Пуддлби... готовы?

Мистер Скрибблер поспешно отделил от стопки несколько пергаментных листов и предъявил их мистеру Винчу - правда, на расстоянии.

- Превосходно. Кхе-кхе. Пуддлби-старший останется доволен.

Надо думать, поверенный радовался бы куда меньше, знай он, что листы, коими потрясал безмятежно улыбающийся клерк, на самом-то деле содержали лишь несколько в спешке нацарапанных строчек - все, что ему удалось набросать за время визита Самсона Хикса и Бриджет.

- Скрибблер... кхе-кхе... минуточку внимания, пожалуйста, - проговорил мистер Винч, искоса поглядывая на посуровевшего Иосию. - Как вы знаете... кхе-кхе... посещение такого выдающегося клиента, такого почтенного филантропа, такого видного... кхе-кхе... представителя достославного мира коммерции, как мистер Иосия Таск, для нашей фирмы - величайшая честь. Кхе-кхе. Мистер Таск и я, ко взаимной выгоде посовещавшись и рассмотрев вопрос со всех сторон, завершили... кхе-кхе... предварительные наброски документов, необходимых для приведения судебного приговора в исполнение. Вот они, у меня.

Поверенный с чопорной торжественностью продемонстрировал подчиненному ворох бумаг.

- Скрибблер... кхе-кхе... подготовьте необходимое количество экземпляров, и как можно скорее. Кхе-кхе. Как только документы будут подписаны и печати поставлены, судебный приговор будет приведен в исполнение Хиксом и его коллегами.