Начиная отсюда и до конца главы излагаются законы, связанные с поимкой животных.
РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ПОЙМАВШИЙ ПТИЦУ В "БАШНЮ" – человек, вспугивавший в субботу птицу до тех пор, пока она не влетела в "башню" (то есть большой шкаф в форме башни), откуда она уже не может улететь, И – или –поймавший ГАЗЕЛЬ В ДОМ – человек, который гнался за газелью, загнал ее в дом и запер за нею дверь, – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ как поймавший живое существо в субботу. Однако тот, кто загнал птицу в дом, – свободен от наказания, так как в этом случае еще надо приложить усилия, чтобы поймать ее в доме, а кроме того, она может вылететь оттуда – через окно, например. И также тот, кто загнал газель в сад или во двор, – еще не поймал ее, и потому свободен от наказания. А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: ПТИЦУ – В "БАШНЮ", А ГАЗЕЛЬ – В ДОМ, И ВО ДВОР, И В ВИВАРИЙ. То есть, хотя мудрецы согласны с раби Йегудой в том, что человек подлежит наказанию за ловлю птицы в субботу только тогда, когда загонит ее в "башню", но в отношении газели они полагают, что даже если человек загнал ее во двор или в виварий – то есть в такое место, где обычно держат диких животных, – он подлежит наказанию. РАБАН ШИМОН, СЫН ГАМЛИЭЛЯ, ГОВОРИТ: НЕ ВСЕ ВИВАРИИ РАВНЫ – есть такие большие виварии, что поймать там газель так же трудно, как и на воле. ВОТ ОБЩЕЕ ПРАВИЛО: если загнал животное – например газель – туда, где еще НУЖНО его ЛОВИТЬ, – в такое просторное место, где его еще трудно поймать, – СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ за ловлю животного в субботу но если загнал туда, где его уже НЕ НУЖНО ЛОВИТЬ – в такое место, где схватить его легко, – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, то есть обязан принести хатат, если сделал это по ошибке, и приговаривается к смертной казни, если сделал это злоумышленно. А ГАЛАХА СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБАНА ШИМОНА, СЫНА ГАМЛИЭЛЯ, который высказал его только для того, чтобы разъяснить слова мудрецов (Рамбам, Бартанура).
МИШНА ШЕСТАЯ
ГАЗЕЛЬ ВБЕЖАЛА В ДОМ, И ОДИН человек ЗАПЕР ДВЕРЬ ЗА НЕЙ, – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ. ЗАПЕРЛИ ДВОЕ – СВОБОДНЫ от наказания. НЕ МОГ ОДИН ЗАПЕРЕТЬ, И ЗАПЕРЛИ ДВОЕ – ПОДЛЕЖАТ НАКАЗАНИЮ, А РАБИ ШИМОН – ОСВОБОЖДАЕТ их от наказания.
ГАЗЕЛЬ сама в субботу ВБЕЖАЛА В ДОМ, И ОДИН человек ЗАПЕР ДВЕРЬ дома ЗА НЕЙ, – ПОДЛЕЖИТНАКАЗАНИЮ – потому что, заперев дверь, он тем самым поймал газель. ЗАПЕРЛИ ДВОЕ – в то время, как каждый из них был в состоянии это сделать в одиночку, – оба СВОБОДНЫ от наказания. Как разъяснялось выше (10:5) в отношении выноса вещи из одного владения в другое, если двое выполнили работу [которую каждый из них мог сделать в одиночку], оба свободны от наказания – поскольку каждый из них исполнил только половину работы. НЕ МОГ ОДИН ЗАПЕРЕТЬ дом, И ЗАПЕРЛИ ДВОЕ – например, если дверь была очень тяжела и ее обычно закрывали вдвоем, – оба ПОДЛЕЖАТ НАКАЗАНИЮ, потому что каждый из них выполнил целую работу – без каждого из них газель не была бы поймана. А РАБИ ШИМОН – ОСВОБОЖДАЕТ их от наказания, потому что, по его мнению, за исполнение любой работы вдвоем – даже если каждый из этих людей в отдельности не смог бы сделать ее, – не наказывают (см. выше, 10:5). НО ГАЛАХА НЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ШИМОНА.
МИШНА СЕДЬМАЯ
СЕЛ ОДИН человек В ДВЕРНОМ ПРОЕМЕ И НЕ ЗАПОЛНИЛ ЕГО, СЕЛ ВТОРОЙ И ЗАПОЛНИЛ ЕГО – ВТОРОЙ ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ. СЕЛ ПЕРВЫЙ В ДВЕРНОМ ПРОЕМЕ И ЗАПОЛНИЛ ЕГО, И ПРИШЕЛ ВТОРОЙ И СЕЛ РЯДОМ С НИМ – НЕСМОТРЯ НА ТО ЧТО ПЕРВЫЙ ВСТАЛ И УШЕЛ, ПЕРВЫЙ ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, А ВТОРОЙ – НЕТ. С ЧЕМ ЭТО МОЖНО СРАВНИТЬ? С тем, как человек ЗАКРЫЛ дверь СВОЕГО ДОМА – И ОКАЗАЛАСЬ ГАЗЕЛЬ ЗАПЕРТА В НЕМ.
СЕЛ ОДИН человек В ДВЕРНОМ ПРОЕМЕ – после того как газель вбежала в дом, – И НЕ ЗАПОЛНИЛ ЕГО своим телом, чтобы газель не смогла убежать, и после этого СЕЛ ВТОРОЙ человек около первого И ЗАПОЛНИЛ ЕГО – закрыл своим телом оставшийся проем, – в этом случае ВТОРОЙ человек ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, так как именно благодаря ему оказалась пойманной газель. Однако первый – свободен от наказания, так как, сев в дверном проеме, он не делал ничего. СЕЛ ПЕРВЫЙ В ДВЕРНОМ ПРОЕМЕ И ЗАПОЛНИЛ ЕГО – и из-за этого газель оказалась пойманной в доме, – И ПРИШЕЛ ВТОРОЙ И СЕЛ РЯДОМ С НИМ – как говорят некоторые комментаторы, позади его, внутри дома (см. "Тифэрет Исраэль"), – НЕСМОТРЯ НА ТО ЧТО ПЕРВЫЙ ВСТАЛ И УШЕЛ – а дверной проем оказался заполненным вторым, – ПЕРВЫЙ ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ – так как именно из-за того, что он сел там, газель оказалась пойманной, – А ВТОРОЙ – НЕТ. Несмотря на то что второй человек предотвратил бегство газели, он, тем не менее, не совершил никакой работы ради поимки животного. С ЧЕМ ЭТО МОЖНО СРАВНИТЬ? С тем, как человек ЗАКРЫЛ дверь СВОЕГО ДОМА, чтобы защититься от воров, – И ОКАЗАЛАСЬ ГАЗЕЛЬ, уже пойманная раньше, ЗАПЕРТА В НЕМ. В этом случае тоже – поскольку газель уже была поймана раньше другим человеком – этот человек оказывается только сторожем, стерегущим ее, чтобы не убежала так что, в принципе, он может всю субботу оставаться сидеть там и не давать тем самым газели убежать. Значит, слова мишны "а второй – нет" следует понимать так: не только не подлежит наказанию, и делает то, что в принципе разрешено. И ГАЛАХА – ТАКОВА. Окончание мишны – "С чем это можно сравнить?.." и т.д. – Гаран комментирует так. Например: внутри дома находится газель, а дверь только прикрыта приходит человек и запирает дверь на замок несмотря на то что к уже имеющемуся препятствию, мешающему газели убежать, он добавляет еще одно, он совершает разрешенное действие. И мы не говорим, что он как бы поймал газель – потому что если бы двери раскрылись, газель убежала бы. Вот так же разрешается сесть около человека, заполнившего своим телом дверной проем, – несмотря на то что когда он уйдет, газель окажется пойманной благодаря второму человеку. Или другой пример: газель была привязана, когда человек запер дверь несмотря на то что она отвязалась, мы не говорим ему, чтобы он открыл дверь и выпустил газель – поскольку в тот момент, когда он запер дверь, он сделал это с полным правом. Вот так же и этот второй человек: поскольку когда он сел около первого, он сделал это с полным правом, то его не заставляют уйти после того, как ушел первый.