I told them the same story I had told Upright and Shield. It took a little while, because I kept hesitating, afraid that some mistake or inconsistency might prompt a question that would reveal what I had really been up to in Tlatelolco. I did not want Montezuma to know about my son. I had no idea whathe might do if he did know but I thought Nimble, wherever he was, probably had enough to contend with, without coming to the Emperor’s notice.
As darkness gathered, even the animal noises and bird calls from the other parts of the Zoo came to an end, and apart from my own voice the only sounds were the soft padding of the jaguar’s paws as he left the remains of the dog and a faint creaking as the Emperor shifted in his chair.
After I had finished he asked me, through the interpreter, what I thought I had seen, on the night I had gone to meet Kindly and encountered an apparition in the form of Quetzalcoatl.
‘I saw a man dressed as a god,’ I said confidently. ‘The costume he was wearing had gone missing from Kindly’s house two nights before, and that was when the vision was first seen.’
‘Why was the thief wearing it?’
‘It’s a good disguise. Most people who saw it would run away rather than challenge what they thought was a god.’
The Emperor and the interpreter were now only indistinct shadows, and the mumblings of one and the other’s speech had become harder to distinguish as well, so that they seemed to blend together, as though the two men shared a single voice. I was not sure whether it was the Emperor’s voice or the interpreter’s that replied to me.
‘You are wrong. The thief wore the costume because he wanted to. The raiment of a god has power of its own. The man who wears it takes the form of the god, and his attributes. He becomes the god.’
I tried to remember what Stammerer, the featherworker’s apprentice from the temple in Amantlan, had told me. The costume was like an idol, to be prayed to and handled with care.
‘My Lord, may I ask — did Skinny make the costume for you?’
I could easily tell where the reply came from this time. The Emperor’s high-pitched giggle was unmistakable. ‘For me to wear? No. At my command — yes.’ There was a pause, and then it was the interpreter’s voice again. ‘What I will tell you now is not to be repeated, not even within the walls of this palace. If it is, both of you will die, and your families will die, and your houses — your parents’, and that mansion of yours, Lion — will be demolished. It will be death to mention your names. Nobody in Mexico will remember anything about either of you. Is that understood?’
It seemed reasonably clear to me. I glanced at my brother, but he had not dared to lift his face off the floor since we had been shown in here. I heard a muffled ‘Yes’ from him and hastily said the same.
‘You know how the city has been disturbed in recent times. You know of the omens that have been reported. Some I have seen myself: the fire in the sky, the lake boiling over and flooding on a day when the air was still, the temple that burned for no reason, the men …’ Both the Emperor and the interpreter seemed to hesitate at this point. ‘The pale men, riding on the backs of deer, that I saw in a vision.
‘You know that these men exist.’
I had heard the rumours — some of them from the Emperor himself, on the last occasion when I had been in his presence. From the lands of the Mayans on the eastern shore of the Divine Sea had come tales of bizarre and sinister happenings: the appearance of creatures like men with pale skins and hair all over their faces, accompanied by other, still more fearsome monsters with four legs and great savage brutes of dogs like tame coyotes. I had heard something of the tales that had preceded their arrival too: the stories from the islands in the Divine Sea, of how the people there had been hunted and enslaved by the pale men and fallen victim to strange andhorrible diseases that had come with them. I had even seen something of the newcomers’ magic myself, things that had been washed up on the coast a few years before: cloth finer and stronger than the best cotton and a marvellous sword made of a metal harder than bronze.
‘We do not know who or what these men are. We do not know that they are men. Perhaps they are gods. We have heard it said that one of them is our predecessor, Topiltzin Quetzalcoatl, the last King of Tollan. Quetzalcoatl, who fled his realm hundreds of years ago,’ the interpreter added, to emphasize the obvious: that for the ancient ruler to have returned after all this time, he must be divine. ‘We had to prepare for the possibility that there are gods among these strangers, or that they are emissaries of the gods. We caused gifts to be prepared for them. Among them was the finery that a god would array himself in.’
So the costume had been made for Quetzalcoatl himself! I said nothing, but my mind was running ahead of the interpreter’s words now. Even while he was explaining the measures that had been adopted to keep the making of the costume and the other gifts secret, I was working out why such pains had been taken, and why I had been summoned here, into the Emperor’s presence, to learn about a piece of lost property.
If the Emperor truly believed that one of the pale-faced, bearded strangers might be Topiltzin Quetzalcoatl, then he knew what that must imply: that a power higher than his own, no less than the King of the Toltecs, the semi-divine race from whom he claimed descent, might soon be among us. Then his own rule would be on sufferance, subject to the strangers’ scrutiny, to be judged and pronounced upon. How Montezuma might view such a prospect I could only guess, but I did not need to be much of a politician to understandhow damaging the mere rumour of it might be to his authority, not just in Mexico itself but throughout the Empire.
‘We caused other costumes to be made,’ the interpreter was saying. ‘The finery of Tlaloc and of Tezcatlipoca were made here, in our own workshops, and we swore the seamstresses and embroiderers and lapidaries and featherworkers who worked on them to secrecy on pain of death. But palaces breed rumours the way a battlefield breeds flies. We could not take such risks with the raiment of Quetzalcoatl.’ That, then, was Montezuma’s greatest fear: that word would get out that he thought his ancestor might be coming to supplant him. ‘We gave the work to the finest featherworker in Amantlan to finish.’
‘But my Lord — didn’t you know that Skinny had not made anything in years?’
My brother hissed at me out of the side of his mouth. ‘Don’t ask any more questions, you idiot!’
The Emperor, however, seemed disposed to answer me. ‘We did. We interviewed him personally. He would not refuse our command, of course.’ No sane person would. ‘But we judged that he was genuine. He spoke about his vision of the work. It pleased us. He spoke well about his devotion to the gods, and to their servant on Earth.’ By that, Montezuma meant himself. In Skinny’s position I would have come out with the same sort of sycophantic nonsense, but it was puzzling to hear of the failed craftsman apparently volunteering details of his plans, as though he wanted the commission. What I heard next was still more puzzling, however, for the interpreter added that one of the Emperor’s chief councillors had been sent to inspect the work twice, in conditions of the utmost secrecy, and had pronounced himself satisfied.
What had come over Skinny, in the end?
‘Now the featherworker is dead,’ the interpreter went on,‘and the piece we commanded him to make has disappeared into the hands of a thief. It has been worn by a thief, who has assumed the raiment and power of the god. Is that in itself an omen of what is to befall us?’ The question was left to hang in the air for a moment before he went on: ‘It does not matter. The costume must be found.
‘You will find it.’
I spluttered into the floor. ‘My Lord! Why me? How can I …?’
‘Silence, slave!’
The Emperor himself spoke. He had almost never been known to raise his voice but he did so now, and his ringing shout echoed across the garden outside.