Выбрать главу

— Как вас зовут? — спросил парень.

— Меня? Меня зовут Изуми, но... — тут ее взгляд поблек и она снова спросила: — А ты моего Исао не видел?

Отпустив руку женщины, он сделал шаг назад. Старушка тут же, словно кто-то щелкнул выключатель, потеряла из виду Нобу. Она снова подбежала к кроватям и принялась их разглаживать.

— Куда он запропастился... — словно бормотала она. — Ночь на дворе...

— Что ты делаешь? — спросил Рим. — Перестань их мучать. Просто отпусти...

— Изуми? — тут же оглянулся старик. Он вновь провел мутным взглядом по комнате и, не найдя никого, снова уставился в окно. — Как же она без носочков? Ноги ведь мерзнут...

Парень подошел к старику и взял его за плечо.

— Ты видел мою Изуми? — спросил он. — У нее ноги мерзнут, а она носочки забыла...

Старик протянул Нобу носки и парень молча взял их в руки. Как только он отпустил старика, то тот снова уставился в окно.

— Отпусти их... — послышался тихий голос Рима.

— Это жена и муж, — тихо констатировал парень, державший в руках носочки.

— Думаешь умерли одновременно?

— Может и так, а может и порознь, но в одной палате, — пожал плечами парень и погладил мягкие носки.

— Отпустишь?

— Нет. По-моему, надо по-другому, — мотнул головой парень и подошел к старушке. Он взял ее за руку и вложил ей в руки красные носочки.

— Ты видел моего Исао? — обрадованно спросила она, но затем взглянула на носки. Она подняла полный надежды взгляд на парня и спросила: — Где мой Исао?

Нобу потянул за руку старушку и подошел к старику.

— Ты видел мою Изуми? — спросил он, как только парень схватил его за запястье.

В следующий миг Нобу попробовал свести их кисти так, чтобы они соприкоснулись. Но как только между руками оказалась пара миллиметров, появилось напряжение, словно магниты пытаешься сложить неправильной стороной. Нобу сделал усилие, затем еще и еще, но руки не собирались соприкасаться.

— Рим! — рыкнул он и инквизитор понял замысел парня.

Вместе схватившись за руки, они принялись сводить их вместе и как только им удалось сделать так, чтобы их руки соприкоснулись — раздался хлопок.

Нобу и Рима откинуло в сторону, а после того как в глазах прояснилось, перед ними предстала картина обнимаюихся стариков. Исао был выше и согнулся, чтобы обнять ее так, словно пытался укрыть от чего-то своей спиной. Старушка, несмотря на свой возраст, встала на носочки, чтобы крепче обнять мужа. Руки за его спиной она свести не смогла. На ногах Нобу заметил красные носочки.

А в следующий миг из-за спины поднялся ветер, который начал сдувать их силуэты словно морской бриз, уносящий песок с набережной. Вот только каждая песчинка светилась. В сторону последних лучей заката необъяснимым ветром несло тысячи светящихся песчинок.

Когда последний огонек скрылся в окне, Нобу сидевший на полу, привалившись на стену спиной, снял маску. По щекам текли слезы, хотя само выражение лица было бесстрастным.

— Думаешь, нам зачтут эту работу? — спросил Рим, вставая с пола, куда его отбросило взрывной волной.

— Плевать... Это должно было закончиться именно так...

В этот момент в палату вбежала перепуганная женщина в костюме персонала.

— Что... что тут происходит? — спросила она.

— Ничего. Кто-то закинул сюда хлопушку... — соврал парень и поднялся на ноги.

— Я... Я вызываю полицию! — заявила женщина и куда-то умчалась.

Нобу же вытащил из воздуха маску и надел ее.

— Надо уходить, — тихо произнес он и отправился в сторону лестницы.

Глава 7

Глава семьи Хеби протер рукой лысину и с недовольством уставился на небо, с которого начали капать первые капли дождя.

— Заставляешь себя ждать... Пойдем в дом, — кивнул он и не оборачиваясь шагнул в дверь.

Нобу пожал плечами и отправился следом. Разборка с кулинарным клубом затянулась и парню пришлось бежать, чтобы успеть на электричку.

Вопреки ожиданиям, он не поднялся в большой кабинет как в прошлый раз, а спустился вниз. Через несколько тесных коридоров и парочку комнат, они оказались у стальной двери, которую охраняли двое вооруженных мордоворотов.

Когда они оказались внутри, то Нобу обнаружил связанного Эиджи, примотанного к стулу изолентой.

— Я обещал тебе его, — с довольным лицом произнес Масахи. — Обещание выполнил. Он твой.

Нобу взглянул на главу Хеби, затем на толстяка и хищно улыбнулся.

— А ножа у тебя не будет?

— Нож? конечно, будет, — хмыкнул Масахи и вытащил из-за пазухи мощный тесак в две ладони длиной и одну в ширину.