— Опять хулиганишь, Вазовский? — сержант достал из чехла наручники, щёлкнул ими на запястьях лжеполицейского.
— Так он не из ваших?! — ошарашено спросил водитель автобуса, глядя то на арестованного, то на сержанта.
— Нет, конечно. Это псих местный, клоун бродячий, — хмыкнул сержант. — Насмотрелся по «Гэлакси вижн» дешёвых сериалов, вот и изображает из себя кого попало.
— Ты когда из «дурки» сбежал, Вазовский? — спросил второй патрульный, пряча пистолет в кобуру.
— Я не сбежал, меня честно отпустили, — псевдошериф приподнял голову, сломанные очки чудом держались на носу, зацепившись уцелевшей дужкой за ухо.
— Ага, так я тебе и поверил, — сказал первый полицейский, отходя от арестованного. — А зачем карнавальный костюм из театрального магазина украл? Зачем угнал патрульную машину?
— Ничего я не крал и не угонял!
Вазовский со всей дури треснулся лбом о капот. Очки слетели с носа, упали на дорогу и хрустнули под ногами копа. Через пару секунд сумасшедший поднял голову, цикнул зубом:
— Не на того дело шьёшь, начальник. На нары засадить хочешь, падла?
— Ну всё, понесло, — простонал сержант, закатив глаза к тоннельному своду. — Иди в машину, придурок, — он рывком поднял арестованного, толкнул вперёд.
— Сколько я зарезал, сколько перерезал, сколько честных душ я загуби-и-и-л? — зафальшивил Вазовский. Полицейский надавил ему на затылок и затолкал в салон.
Патрульный автомобиль закачался из стороны в сторону. Столпившиеся зеваки сквозь окна увидели, как прыгал на заднем сиденье Вазовский и бился головой о переднее кресло.
— Фу, можно заняться делом, — полицейский мазнул ладонью по лбу, вернулся к напарнику. — Ну, как там лихач?
— Вроде живой, пульс есть — я проверил, — бросил второй полицейский, записывая в блокнот свидетельские показания.
Сержант перешагнул через лужи растёкшегося антифриза, подошёл к изуродованному «Блэквуллу». Рядом с машиной уже лежал пострадавший. Его вытащили другие водители, пока патрульные разбирались с полудурком. Полицейский присел возле майора, потянулся к разбитому лицу.
12
Резкие удары по щекам привели Дитриха в чувство. Он открыл глаза, увидел расплывшуюся фигуру сержанта полиции.
— Как вы себя чувствуете, сэр?
Дюрер приподнял голову, от предпринятых усилий сознание снова помутилось, в глазах потемнело. Он застонал и сильно приложился затылком об асфальт.
Кто-то из толпы протянул бутылку. Патрульный торопливо скрутил с неё пробку, вода тонкой струйкой полилась на лицо майору.
— Вам плохо, сэр?
Дитрих зафыркал, помотал головой.
— Помогите! — он слегка приподнял руку. Сержант ухватил его за предплечье, помог встать на ноги. Дитрих оглянулся по сторонам, в глазах ещё немного двоилось, плавали цветные круги. — Что случилось?
— Вы нарушили пятый пункт статьи двадцать третьей правил дорожного движения, где указано…
Майор не слушал сержанта, он старательно пытался вспомнить, как оказался в тоннеле. Наконец память окончательно вернулась к нему. Похолодев от мысли, что может не успеть, Дитрих похлопал по карманам и с облегчением перевёл дух, обнаружив «сёчерсы» целыми и невредимыми.
— Немедленно вывезите меня отсюда! — высокомерно заявил он, не глядя на сержанта.
— Что?! — оторопел полицейский.
— Что слышал! Ноги в руки и бегом в машину!
Дюрер сделал шаг к патрульному автомобилю.
— Стоять! — пистолет мгновенно очутился в руке сержанта. Его напарник тоже выхватил оружие. Толпа возбужденно загомонила, сзади послышались отдельные возгласы: кто-то не видел, что здесь происходит и хотел подобраться ближе.
— А ну быстро убрали пукалки! — злобно прошипел майор. — Меня ждёт господин Ди Чинелло и я не собираюсь опаздывать на встречу.
Полицейские переглянулись, по слухам сам начальник полиции города ходил на цыпочках перед этим человеком. «Ссориться с такими людьми равносильно смерти», — промелькнула одна и та же мысль в головах сержантов.
— Вам служба в полиции надоела? — резко спросил Дитрих, словно только что покопался у них в мозгах. — Так я могу помочь. Всего один звонок и вы свободны, ребята, — надменно сказал он, потянувшись к карману.
Майор всё делал нарочито медленно, пусть молодёжь прочувствует его способность мгновенно разрушать чужие судьбы. Он вглядывался в меняющиеся лица полицейских, ощущая волну злорадства, поднимавшуюся откуда-то из глубины живота.
Внезапно рука одного из копов дрогнула, чёрный зрачок револьверного дула задрожал, медленно опустился к земле. Губы Дитриха искривились в усмешке — он доказал этим соплякам кто здесь хозяин.
Сержант выставил ладонь:
— Нет-нет, сэр, прошу вас не надо! Мы сделаем так, как вы хотите, — сказал он, пряча пистолет в кобуру.
— Ты что делаешь, Кларк? — покосился на него напарник, по-прежнему держа Дитриха на прицеле. — Это нарушитель, мы обязаны его задержать.
— Убери пистолет, Эдди, прошу тебя. Ты сам всё прекрасно слышал.
— Да! Я слышал и хочу сказать: он блефует! Ты посмотри, как он одет. Разве на приём к Ди Чинелло принято так являться?
Кларк посмотрел на грязный халат майора, прежнее сомнение отразилось на лице, рука снова потянулась к пистолету. Лёгкий гул прокатился по толпе, растворился под сводом тоннеля. Передние ряды чуть подались вперёд, уступая натиску напиравших сзади.
— Ты ошибаешься, Эдди, — спокойно сказал Дюрер. — Я очень спешил и не успел снять лабораторный халат. Разве ты не видишь под ним военную форму? — Эдвард молчал, целясь Дитриху в голову. — А насчёт господина Ди Чинелло я не блефовал, можешь попрощаться с жетоном.
Майор перевёл взгляд на окончательно струхнувшего сержанта:
— Так ты меня повезёшь?
— Да, сэр! — Кларк повернулся к напарнику:
— Эдди, прошу тебя — убери пистолет.
Эдвард, поигрывая желваками на скулах и сжимая побелевшими пальцами револьвер, буквально сверлил майора взглядом. Дитрих с холодным любопытством смотрел на сержанта, пытаясь предугадать момент, когда тот отступит.
— Эдди, прости — я не могу рисковать, — Кларк сделал шаг к напарнику, успокаивающе положил ладонь на плечо. — Ты сам знаешь: у меня на руках больная мать и младшая сестра. Мне нужна работа, приятель, нам без неё не выжить. Доставь Вазовского в участок, а я довезу господина майора до виллы мистера Ди Чинелло.
— Кларк Уэйн Марк, если ты это сделаешь — ты мне больше не друг, — процедил сквозь зубы сержант, держа майора на мушке.
— Я всё сказал, Эдди! Прошу тебя: убери пистолет.
— Но если прав я, а не он, что тогда?! — воскликнул Эдвард, опуская оружие. — Тебя уволят из полиции.
— Прости, я склонен верить ему, а не тебе.
Кларк повернулся, шагнул к сверкавшей мигалками машине. Дитрих, бросив победоносный взгляд на Эдди, отправился за ним.
Приглушённо хлопнули дверцы, резко взвыла сирена, полицейская машина медленно покатилась, расталкивая бампером толпу зевак. С трудом объехав затор, бело-синий «Космо» с воем помчался к светлевшему выезду, расплёскивая краски по серым стенам.
— Эй, приятель, мне не в эту сторону! — Дюрер высунулся в окно и посмотрел на расходившуюся по машинам толпу.
— Развилка через семь километров, — невозмутимо ответил сержант.
— Ты не понял? Я спешу! — заорал майор, выпучив глаза. — А ну быстро разворачивайся!
— Я представитель закона и не могу нарушать правила, — твёрдо сказал полицейский, поигрывая желваками на скулах.
— Да мне плевать на тебя и на твой закон! — Дитрих схватил сержанта за руку: — Разворачивай колымагу!
И тут Кларка прорвало. Ссора с другом, недавно пережитые унижение и страх, классовая ненависть к богатым беспредельщикам — всё это разом всколыхнулось в душе. Он не сдержался, несколько раз ударил наглеца локтем в лицо.
Автомобиль вильнул в сторону и чуть не врезался в стену.