— Отбой, парни, — хохотнул Герхард. — Это сержант в гости пожаловал. Ого, да он не один.
Стивен осторожно выглянул в окно. Возле машины стояла женщина в лёгком платье, а у раскрытого багажника вертелся подросток. Он доставал оттуда чемоданы и ставил их на асфальт. Сержант в это время топтался на газоне, оглядывая фасад дома. Стивен показался в окне, махнул рукой и побежал к лестнице, по которой уже дробно стучал ботинками Герхард.
Мэтью бросился за спецназовцами. Те неоднократно рассказывали о сержанте, и он хотел с ним познакомиться. Да и правила требовали предстать перед командиром, если по какой-то причине попал в другое воинское подразделение.
73
Первой через порог переступила Глория, за ней Тим, последним в дом вошёл Уилкис. Все трое остановились в обширной прихожей, мужчины поставили сумку и чемоданы на пол и теперь оглядывались по сторонам.
— Как, в первый раз и с гостями, сержант? — Миллер вышел на свет. За его спиной маячили Джонсон и Даймонт.
— Сержант? — миссис Робинсон обернулась и недоумённо посмотрела на бывшего постояльца.
— Сержант! — радостно воскликнул Тим. — Я так и знал.
Уилкис встал между ними, обхватил Тима за плечи, повернул голову к Глории.
— Я всё объясню, но чуть позже. Перекусить не хотите?
— Никак нет, сэр! — крикнул Тим, вытянув руки по швам.
— Совсем оглушил, — улыбнулся Джон и потрепал парня по голове. — Ты, может, и не голоден, а вот мама твоя, думаю, немного проголодалась. Я прав, миссис Робинсон?
Глория кивнула, поджав губы. Она до сих пор пребывала в шоковом состоянии. За каких-то полдня на неё обрушилось столько событий. Непонятные грабители, торопливое бегство, взрыв дома, да и постоялец оказался не тем за кого себя выдавал. Это же надо — сержант! Понятно, почему он так её упрашивал отдать сына в армию.
— Джонсон, накорми гостей, и размести со всеми возможными в нашей ситуации удобствами, — услышала она голос сержанта, а потом вздрогнула от его прикосновения к локтю. — Глория, пожалуйста, следуйте за ним и не волнуйтесь, всё будет хорошо.
— Сэр, а можно я останусь с вами, я не хочу есть, — Тим пожирал Уилкиса обожающими глазами. В них было столько неприкрытого восторга и восхищения, что сержант почувствовал себя не в своей тарелке.
— Нет, ты нужен матери, не отходи от неё ни на шаг, пусть она успокоится и придёт в норму.
Тим заметно сник и повесил голову. Ему так хотелось остаться рядом с настоящими солдатами, а теперь он пропустит столько всего интересного.
Желая его подбодрить, Уилкис сказал:
— Не переживай, я обязательно позову, когда ты понадобишься. Даю слово — это будет очень скоро, а сейчас иди к маме, она в тебе очень нуждается.
— Есть, сэр! — Тим козырнул, взял пару чемоданов и, следуя за Джонсоном и матерью, поднялся на второй этаж.
— Хороший парень, — услышал сержант незнакомый голос. Во время его разговора с Тимом к нему подошёл светловолосый незнакомец, он видел его за спиной Миллера и сразу понял кто это.
Джон повернулся. Заметив на себе взгляд сержанта, незнакомец подобрался, приложил руку к виску:
— Разрешите представиться, рядовой истребительного полка АБН — Мэтью Даймонт.
— Вольно, рядовой. Ступай к Джонсону, посмотри, чем там надо помочь.
Пилот метнулся к лестнице. Вскоре сержант услышал дробный перестук ботинок, спустя несколько мгновений заскрипели половицы пола, над головой протопали шаги.
«Не верю я ему, — подумал он. — Хотел бы, да не могу».
Между могущественными спецслужбами Федерации давно шла необъявленная война. Каждый год происходило по нескольку случаев, когда гэбисты подставляли АБНщиков и наоборот. История с нападением на корабль Паркера была, по мнению сержанта, очередным эпизодом в затянувшемся противостоянии.
«Кто знает, зачем этот парень влился в наши ряды? Может его послали с целью провалить задание?..»
Додумать мысль до конца ему помешал Герхард:
— В чём дело, сэр, кто эти люди?
— Это моя хозяйка и её сын. Я жил у них в доме, до налёта грабителей.
— Ясно, а зачем вы их сюда привезли?
— Затем, что это были не простые воры. Они пришли за этим, — сержант достал из кармана КПК. — Тим сказал, там какие-то схемы, таблицы и непонятные записи. Разобраться бы, но скорей всего, внутри стоит какой-то маячок и начинает работать при каждом включении мини-компьютера. Другого объяснения нежданному визиту у меня нет. Парень включал КПК утром, а после полудня за ним уже пришли. Есть какие-нибудь соображения?
Миллер взял прибор в руки, повертел, разглядывая со всех сторон. Обыкновенный мини-компьютер с тремя кнопками на передней панели и сенсорным экраном. Таких везде пруд пруди.
— Можно попробовать, когда-то я работал с подобными вещицами, знаю кое-какие секреты.
— Попробуй, по крайней мере, мы сможем отбиться, если у тебя не получится.
Герхард перевернул КПК задней стороной вверх, снял крышку, вынул батарею питания и выдернул из зажимов пластинку с металлическими полосками на оборотной стороне.
— Посмотрите сюда, сэр. — Сержант подошёл ближе, встал сбоку от Миллера. — Видите контакты на карте памяти? Два крайних отвечают за её работу, средний замыкает цепь на маячок, но если стереть вот эту перемычку, маяк не включится. — Герхард несколько раз провёл кончиком ножа по ниточке металла между тремя контактами, пока не добрался до пластика, вставил модифицированную карту памяти в слот, вернул аккумулятор на место, щёлкнул зажимами крышки. — Пожалуйста, сэр, работайте спокойно — не засекут.
Сержант взял из его рук прибор, нажал кнопку включения. КПК завибрировал в ладони, экран засветился. Из глубины дисплея выплыл вписанный в окружность треугольник с нарисованным внутри глазом. Вокруг композиции вращалась сфера, сплошь усыпанная буквами «А», «G», «S» и восьмиконечными звёздочками.
— Эй, да это же символика нашего Агентства! — воскликнул Миллер, заглянув сбоку в КПК.
— Совершенно верно, — пробормотал сержант, наблюдая за медленно исчезающим изображением. — И это всё?
В ответ на вопрос на глянцевой поверхности экрана один за другим появились текстовые файлы, какие-то схемы, таблицы, исчёрканные красными и синими стрелками карты входящих в состав Федерации звёздных систем.
Прошло десять минут. Всё это время Уилкис внимательно изучал документы, пока его не отвлёк Герхард:
— Что это, сэр?
— Бомба, Миллер, и она в наших руках. Скорей всего мы прилетели сюда за этим КПК. Помнишь приказ лейтенанта? Прибыть на место, сообщить и ждать дальнейших распоряжений. Наверное, в центре не знали, где он находится и ждали, когда его включат. Мы должны были получить информацию, взять компьютер и вернуться на базу.
— Но тот, кто хотел нас уничтожить, отправил людей за ним, а вы случайно спутали им карты.
— Молодец, хорошо соображаешь, надо срочно связаться с лейтенантом и сообщить о находке.
Уилкис бросился к одиноко стоявшему чемодану, сумку он отдал Джонсону перед тем, как тот повёл на второй этаж миссис Робинсон.
— Нашли украденные государственные секреты, сэр? — спросил Герхард, наблюдая, как сержант выкладывает рации на пол.
— Хуже. Здесь хранится план свержения действующей власти. Насколько я понял за этим стоит вице-председатель и, судя по всему, до переворота осталось мало времени. Мы должны опередить Йодли. Если начнётся мятеж, война с аркаимцами окажется меньшим из зол. С внешними врагами можно договориться, а с внутренними — никогда. — Уилкис достал из чемодана спутниковый передатчик, поставил на пол, почесал подбородок. — На испытания времени не хватило, будем проверять на ходу.
Миллер видел, как сержант, что-то бормоча под нос, колдовал над пластиковой коробкой с десятком кнопок, каких-то ручек, переключателей и небольшим дисплеем. Он с интересом наблюдал за его действиями, а сержант попеременно жал кнопки, крутил ручки тонкой настройки, из-за чего на экране постоянно менялись цифры.