Надувшись, я отвернулась и подняла руки. Вот… шисюн, испортил все настроение! Получается, уже вся школа знает, что я заявилась на приемное испытание с кукурузой под мышкой? Вот позор…
Мысленно дав кругу команду разорваться, я было шагнула к краю, но остановилась, увидев, что ровная полупрозрачная линия все так же ярко сияет на земле. Что за новости? Почему он не исчезает? Попробую еще раз…
Однако круг не исчез ни после первого взмаха руками и мысленной команды, ни после второго. Наверное, я влила в него слишком много сил, и мне банально не хватало энергии развеять его, как будто я занесла на высокую лестницу тяжелую поклажу, и у меня не было сил спустить ее обратно.
Я вдруг почувствовала смертельную усталость. День был ужасно длинным, а вчера ночью я совсем не спала. Зачем я вообще пошла тренироваться? Лучше бы отдохнула, а завтра училась делать круги. Боюсь, что мои круги под глазами сейчас уже больше этого круга на поляне.
Вздохнув, я обернулась к выжидательно глядящему на меня блондину.
– Не получается, – пожав плечами, я уныло побрела прочь из круга, – Завтра развею.
– Как это завтра? – почувствовав на своем плече цепкую хватку, я удивленно подняла взгляд. – Ты должен развеять круг немедленно!
– Почему? – с недоумением переспросила я. – Тут все равно никого нет, и он никому не помешает. А если за ночь забежит какая-нибудь нежить и не сможет выбраться, то это же хорошо? Заклинатели ведь для того и нужны, чтобы ее ловить, так?
– Не так, – прерывисто бросил Шоу Юэ. Убедившись, что я не сбегаю, он отпустил мое плечо и продолжил со странным нажимом: – Дело не в круге, Су Ли. Круг – совсем не самое главное!
Я продолжала недоумевающе смотреть на него, даже не отреагировав на то, что он назвал меня по имени чуть ли не в первый раз. Выпрямившись, шисюн расправил плечи и продолжил:
– Дело в чести, мой мелкий шиди. Тебе оказана высокая честь стать заклинателем. А кто такой заклинатель?
– Тот, кто уничтожает нежить и защищает людей, – подсказала я.
– Нет, нет, нет, – шисюн, подняв руку с поднятым указательным пальцем вперед, качнул им из стороны в сторону три раза, подчеркивая каждое слово. Заклинатель – это человек, обладающий знаниями. Тот, кто может создать круг – и тот, кто может его разрушить.
Схватив меня за плечи, парень вдруг затряс меня, как тряпичную куклу, так, что моя голова несколько раз мотнулась вперед-назад:
– Ты должен верить в себя, Су Ли! А не то ты до конца обучения останешься нелепым деревенским увальнем, который везде ходит с кукурузой. Ты уже смог создать магический круг, и ты сможешь развеять его, сможешь! – с жаром добавил он.
Глаза шисюна лихорадочно горели, голос становился громче и громче. Как же он прав! И чего я так раскисла… Если я смогла создать круг, то развеять его точно смогу!
– Знай, Су Ли, тебе недостает духа братства, – торжественно закончил мужчина. – Все твои неудачи бросят тень и на меня. Если ты хочешь быть достоин называться моим шиди, то протяни руку и развей этот круг!
– Как ты прав… – заворожено прошептала я и протянула руку. Какой из меня заклинатель, если я не смогу довести до конца простейшее заклинание? Да и если шисюн так обо мне печётся, с моей стороны очень эгоистично даже не попытаться как следует. Прошептав команду, я почувствовала, как из ладоней вырвался поток силы – и круг, замерцав, вдруг рассыпался сотнями сверкающих искр. В окружающем нас ночном сумраке искры горели особенно ярко. Как красиво…
Моргнув, я сообразила, что это не сумрак – это у меня в глазах потемнело от усилий, и, пошатнувшись, попыталась ухватиться руками за воздух.
– Эй, шисюн, ты где, – слабо пролепетала я, пытаясь удержаться на ногах. – Где наше общежитие? В какую сторону мне идти?
– Походи, поищи, Овощная Сила, – раздраженно буркнул блондин, и миг спустя его уже след простыл. Я осталась одна на полянке и, все же не удержавшись, плюхнулась задом на твердую землю.
– Эй! А как же дух братства! – выкрикнула я ему в спину, и, кряхтя, кое-как поднялась. В глазах то двоилось, то темнело, и я с большим трудом добралась до нашего домика. Что за странный тип? То произносит вдохновляющие речи, достойные полководца, то сбегает… Ну да ладно, зато я теперь могу и делать круги, и разрушать. Полезные умения…
Едва коснувшись головой подушки, я тут же уснула, и мне не снилось ровным счетом ничего.
14
Иногда судьба делает нам щедрые подарки, а затем, словно пожалев об этом, обрушивает на наши головы бедствия. Вот и Шоу Юэ, вероятно, решив, что слишком помогал мне в первый день, во второй решил подвергнуть меня испытаниям. Испытания приняли вид таза носков.