Выбрать главу

Высвободившись из его рук, продавец обратился к покупателям, как проповедник с кафедры: «Выслушайте меня, протестующие, и не спешите упрекать — упреки ваши несправедливы. Вы действительно слепы и принимаете красное за черное. Изменил вам и вкус — вы принимаете мясо за поджаренный хлеб. Разум ваш пошатнулся — шелк вы путаете с хлопком, а драгоценный камень с мотком шерсти. Рассудить нас может только староста рынка. Идите к нему, а если откажетесь, значит, вы нечестивые безбожники». Выслушав эту речь и поняв, что искать справедливости у старосты рынка бесполезно, потому что он стар и еще более слеп и неразумен, чем продавцы, покупатели преисполнились гневом и начали разбрасывать, рвать и портить товары, топтать их ногами, ломать сундуки и вдребезги разбивать бокалы и вазы. Потом ушли с гордо поднятыми головами. Договорились встретиться вечером и обсудить, что им делать дальше. Вечером собрались, и все согласились в том, что эти торговцы злодеи и обманщики, а сами они видят все так, как оно есть, и чувства их не обманывают. И возблагодарили Всевышнего и женщину, которой был подарен платок, за то, что она помогла им уразуметь это. Решили вести свои дела самостоятельно и создать хранилища и фабрики, как это сделали их противники. Объединились в группу, где все были друзьями, единомышленниками и помогали друг другу. Цены на свои товары они снизили, что привлекло к ним многих клиентов. Объявили, что все товары можно рассматривать, ощупывать и пробовать на вкус. А если купленное покупателю не понравится, то его можно будет обменять на лучшее. Затем составили реестр цен и распространили его во всех странах разными способами. Объясняли людям, что это самый честный и подробный реестр, что цены фиксированные, и, что к старосте рынка обращаться не надо, потому что он закоснел в своем высокомерии. Люди согласились с этими правилами и отделились от упомянутого старосты и его партии. И каждая из двух партий начала опровергать то, что утверждала другая, порочить ее, критиковать, обвинять в ошибках, бесчестии, грехах, преступлениях и осыпать проклятиями. Хвала Тому, Кто делает времена не похожими одно на другое!

КНИГА ВТОРАЯ

1

СКАТЫВАНИЕ КАМЕННОЙ ГЛЫБЫ

Слава Всевышнему, я закончил Первую книгу и скинул со своих плеч этот камень. Но не успел приступить ко Второй, как почувствовал головокружение, особенно, когда вслед за ал-Фарйаком — из уважения к нему и сделав ему одолжение — переправился через море. Ведь я не был обязан сопровождать его повсюду. Прошло уже некоторое время после прибытия его в Александрию и подбирания им камешков с земли. Мой калам возликовал, и плотно закрытые уста моей чернильницы вновь открылись. Я вернулся к работе и решил начать Вторую книгу с описания вещей серьезных, которые произвели бы более сильное впечатление на читателя и дольше помнились. Первую книгу, если ты, читатель, не забыл, я начал с разговора о высоких материях. Теперь же почел за лучшее начать — для симметрии — с более приземленных тем. А поскольку камень вещь ценная и полезная, я решил столкнуть его с высоты моих мыслей в самый низ, откуда грохот его падения будет еле слышен. Если ты будешь стоять и глядеть, как он несется, не предпринимая никаких действий и не пытаясь его остановить, то он промчится мимо тебя, как проносится мимо меня счастье — не задев никаким краем. Если же ты решишь, что задержать его легко, он натолкнется на тебя и раздавит своей тяжестью. Упаси Господь от такого столкновения! Поэтому смотри, вот он уже пришел в движение и начал падать. Будь осторожнее! Встань подальше и вслушайся в эхо от его падения. Что оно тебе скажет?