Кабинет императора встретил наследника престола напряжённой тишиной, и это несмотря на то, что там сейчас находились четверо министров и... как ни странно, Этари. Он стоял рядом с Его Величеством и выглядел откровенно озадаченным.
- Приветствую, господа, - бросил Ди, закрыв за собой дверь. Затем повернулся к императору и добавил: - Ваше Величество, ваш нерадивый отпрыск по вашему приказанию прибыл.
- Проходи, Диар, - отозвался тот, подняв на него взгляд. Затем указал рукой на ближайшее кресло, дождался, пока принц займёт предложенное место, и сразу перешёл к делу: - Скажи, дорогой «нерадивый отпрыск», что ты знаешь о Гардании и гарданцах?
Для Ди этот вопрос прозвучал, как гром среди ясного неба. Направляясь сегодня в кабинет отца, он был уверен, что разговор снова пойдёт о магах, и уж тем более не думал, что его спросят о жителях соседнего континента.
- Так... - выдохнул Диар, мельком взглянув на Этари. - Гардания - это страна, занимающая весь одноимённый материк. Находится он намного южнее нашего, потому климат там довольно суров. Большую часть пространства занимают пустыни. Все города расположены на побережье, поближе к воде.
- Отлично, Ди, - с лёгкой иронией бросил император. - А теперь расскажи о самих гарданцах. Только с точки зрения мага.
Принц на мгновение задумался, вспоминая всё, что когда-либо читал и слышал об этих существах. Потому ответил не сразу.
- Гарданцы - не люди, - сказал он, уже начиная понимать, что все эти высокопоставленные чиновники собрались здесь совсем не для того, чтобы проверить его знания в области рас обитателей Семирии. - Я о них в Виртесе много узнал. С одним даже был знаком лично. Ума не приложу, как его занесло так далеко от дома, причём в настолько суровый климат. Но суть в другом. Внешне гарданца от просто человека отличить сложно. Встреть такого на улице - и никогда не догадаешься, кто именно перед тобой. Но отличия всё же есть: у них при любой комплекции сильно выделяется позвоночник, плюс он шире и мощнее, чем у людей. Сзади на шее позвонки особенно крупные. По размеру напоминают куриное яйцо.
- Они - маги? - спросил митор Серлист, возглавляющий военное министерство.
- Не совсем, - отозвался Диар, повернувшись к плотному высокому мужчине, на котором красовался тёмно-синий мундир. - Определённой магией они владеют, но от человеческой она отличается. Они не используют стихии, и создать что-то масштабное тоже не в силах. Их дар, если это можно так назвать, носит защитный характер. Проявляется в ускоренной регенерации, а у некоторых даже имеются способности лечить других. Но главная его функция - защита. С его помощью они создают вокруг себя плотное энергетическое поле, которое можно сравнить разве что... с металлическим щитом. Оно прозрачное, но очень крепкое. Пуля точно не пробьёт.
После этих слов на лице митора Серлиста отразилось нечто похожее на растерянность, но всего спустя долю секунды он сумел взять себя в руки и отвёл взгляд в сторону. И такая реакция только ещё больше насторожила Диара, потому он и решил обратиться прямо к отцу.
- И всё-таки, - проговорил наследник престола, - зачем вам понадобилась эта информация?
Император не стал отмалчиваться и пытаться как-то смягчить информацию. Он подался чуть вперёд, сложил руки перед собой и дал знак министру внутренней безопасности ответить на вопрос.
- Около месяца назад их корабль причалил в Тиолии - нашем крупном южном порту, - пояснил митор Галирон. - Вообще последние полтора века мы с гарданцами никаких дел не имеем.
- Я в курсе, - заметил Диар. - После того, как начались гонения магов, многих из гарданцев, проживающих на территории нашего материка тоже настигла незавидная участь. Тогда-то они и убрались обратно к себе в Гарданию, посчитав, что у нас небезопасно. Да и потом решили не возвращаться.
- Всё правильно, - согласился министр внутренней безопасности. - Именно потому причаливший в порту незнакомый корабль насторожил местных жителей. Тамошний градоправитель в сопровождении миторов отправился выяснить цель визита чужаков. Вокруг собралась толпа зевак. С корабля на берег сошло десять гарданцев. И если идущие впереди девушка и мужчина выглядели, как люди, то остальные (как я понимаю, их охрана), имели вид устрашающий. На их спинах торчали длинные острые шипы. Такие же, но чуть короче, имелись на груди, шее, руках, коленях. А пространство вокруг них едва заметно переливалось и мерцало.