Выбрать главу

- Шеффилд, - процедил я сквозь зубы.

- Правильно, сын. Брейди Шеффилд. Он уже многих казнил. Он ищет тебя. Все ищут тебя, твою мать! Где же ты взялся на нашу голову? - он плевался и орал на меня, он ненавидел меня и любил одновременно, он состарился из-за меня. Мне было плевать.

Я молчал, а отец, немного успокоившись, начинал страшить меня Пауком. Он рассказывал жестокие истории, связанные с Брейди. В основном, они были правдивы. Слава об этом толстом маньяке бежала впереди него.

Но слышать о нем истории от пьяного отца, и увидеть вживую эту машину для убийств - это совсем разные вещи. Поэтому, когда я впервые увидел его, я обделался. Я стоял, с полными штанами дерьма, и смотрел в глаза смерти. Это было жутко. Он подошел ко мне и, заглянув мне в глаза, рассмеялся.

- Ваш подонок обосрался. Встать!- крикнул он моим родителям. Те покорно встали из-за стола, и подошли ко мне. Но Брейди на них не смотрел. Он сосредоточил свое внимание на мне.

- Имя!- крикнул он прямо мне в лицо.

Я молчал. Мне хотелось провалиться под пол, и больше не видеть это кирпичное,  все в глубоких, старых шрамах, суровое лицо перед собой. От него пахло кровью. Я уже знал, как она пахнет, ведь она часто текла из моих глаз после ввода препарата.

- Его зовут Люмьен. Господин...- попыталась ответить за меня мама.

- Я не тебя спрашивал, шлюха! Еще раз скажешь хоть слово без моей команды, я убью тебя и твою семью. Ты поняла? - он посмотрел на нее. Та кивнула. По ее щекам текли слезы. Филипп стоял молча.

И тогда я вспомнил, что люди меня боятся. Главное, не выдать себя. Главное, не выдать. «Помоги мне, Люми!» - помолился я сам себе.

- Меня зовут Люмьен Жалле, - твердо произнес я, смотря ему прямо в глаза. Я помолился еще раз, в надежде, что недавно введенный препарат продержится достаточно долго, чтобы скрыть от дознавателя мои проклятые глаза.

Он улыбнулся. Акула бы позавидовала этой ухмылке.

- Хорошо! - похлопал он меня по щеке. - Умный мальчик. Скажи- ка мне, Люмьен Жалле, ты случаем не дальтоник?

«Твою мать. Твою мать».

- Нет, сер. Мы с мамой и папой сознательные граждане нашей великолепной Радуги. Мы ищем и находим. Смерть Инаковидящим! - повторил я заученный девиз Яркой Радуги. - Можно я переоденусь?

- А ты не будешь возражать, если мы тебя проверим, мальчик? А?

Пока Брейди общался со мной, его банда обыскивала наш дом, громя все на своем пути, в поисках доказательств, что здесь живет, или может жить дальтоник. Один из них подошел к Шеффилду и что-то прошептал на ухо. Брейди скривил жуткую гримасу недовольства.

- Хм... Мои люди нашли карандаши. У дальтоника дома, не может быть карандашей, правильно? - обратился он ко мне с ехидной улыбкой. - Тащи карандаши!- крикнул он своему подчиненному. - А ты, мелкий, можешь пойти переодеться. От тебя несет. Потом, мигом возвращайся. Будем тебя проверять.

«Мне конец. Все пропало».

- Я...я. Сер, если надо я пройду тест.

- Конечно, пройдешь, щенок! Куда же ты денешься?

Мне дали пять минут, на то, чтобы переодеться. Я натянул на себя белые шорты и такого же цвета майку, и вернулся к родителям. Брейди удовлетворенно улыбнулся и сел на кресло. Он опять начал кричать на своего солдата, который принес ему не тот чай. Он просил зеленый, а ему принесли черный.  Кто-то легонько толкнул меня сзади ногой. Я скосил взгляд так, чтобы Брейди не видел, и оглянулся. Папа. Филипп кивком головы указал на шкаф впереди меня. Я пригляделся, но ничего не увидел. Шкаф, как шкаф. Наша старая мебель нуждалась в том, чтобы ее выкинули. Книги, карты, какие-то плакаты, куча немытой посуды, и еще много чего лежало на том шкафу, но я не увидел там свое спасение. Я посмотрел на Брейди. Тот был занят командованием своими людьми и бутылкой пива. Видимо, чай ему точно не понравился. Я снова посмотрел на отца. С надеждою и мольбой о спасении.

- Где эти гребанные карандаши? - закричал Брейди. - Ты их уже три года нам несешь!

Филипп смотрел на книги в шкафу. Я устремил взгляд туда же. И наконец-то  я понял. Мой отец - гений.

«Надеюсь, ты не ошибся, папа. Или нам всем крышка».

Примчался подопечный Брейди с пачкой карандашей.

- Простите, сер, - начал оправдываться он. - Просто мне пришлось повозиться с ними. Они были разбросаны по всей комнате. Еще там была клетка...

- Заткнись! - скомандовал Шеффилд. - Мы разберемся с тобой на базе. Исчезни.

- Простите, - промямлил тот, и ушел наверх.

«Мне показалось, или этот здоровяк плакал, поднимаясь по ступенькам? В любом случае, Люми, сейчас не это главное».

Меня, Лору и Филиппа посадили на диван, прямо напротив шкафа с книгами и прочим хламом.