Выбрать главу

— Хотите прослыть сентиментальным? — Шучу я.

— Не-а, всего лишь пытаюсь напомнить тебе о похожей ситуации. Ты ведь по-прежнему не знаешь, с кем ты останешься, в конце концов. С Джеком или с загадочным мужем из будущего, в любом случае давай…

Именно тогда план Шахматиста начинает воплощаться. Высокий мужчина, одетый конем на огромной шахматной доске похоже собирается поставить шах и мат Белой Королеве, с большим молотком в руке, он угрожает размозжить ей голову.

Глава 14

Я уже готова ринуться, и остановить его, когда Пиллар стискивает мою руку, показывая на вооруженных людей в высоком замке, их оружие нацелено на толпу, включая нас. Над толпой проносится яростный ропот паники, люди не в силах совладать с ситуацией. Никто не понимает, что происходит, пока по огромному экрану рядом не начинается трансляция Шахматиста.

— Полагаю, двое разгадали загадку, — Шахматист приглаживает усы, пристально глядя в камеру. — И вот здесь начинается игра.

— Кто это показывает? — Спрашивает кто-то, но никто не в силах ответить из-за парализующего страха. Шахматист меж тем продолжает.

— Где бы вы ни смотрели это: по телевизору, или же в Маростике, в Италии; вам предстоит увидеть живые кадры того, что сейчас происходит. Проще говоря, человек с мечом отрубит голову женщине в костюме Королевы, если не будет решена моя следующая загадка. Тот, кто посмеет вмешаться, будет застрелен снайпером с крыши. Любое другое вмешательство с воздуха или военных, и я убью еще одного президента, — он искоса поглядывает на лидеров стран мира, потеющих и пытающихся сделать следующий ход, который может спасти им жизнь. — Надеюсь, я ясно выразился.

— Он нас имел в виду, когда говорил о двоих в Маростике? — прошептала я Пиллару. Вместо него мне ответил Шахматист.

— Прошу, выйдите вперед, Алиса и Профессор Пиллар.

— Можно просто Пиллар, — напыщенно отвечает тот. — Я уже давно отказался от роли Профессора.

— Не умничайте, — говорит Шахматист. — Вы и понятия не имеете кто я такой и на что способен.

— Зачем вы это делаете? — кричу я в экран.

— Прежде всего, это весело, — отвечает Шахматист. — Остальные причины пока что скрою. Скажем так, это поможет вам отыскать Рыцаря Кэрролла для меня. Начнем с первого вопроса или же женщина в костюме белой королевы умрет.

Мы с Пилларом молчим. Мы повидали слишком много психов, а потому знаем, что все у них спланировано заранее.

— Вот мой первый вопрос, — начинает Шахматист. — Как Льюис Кэрролл собирался назвать книгу «Алиса в Стране Чудес», когда впервые написал ее?

Я уже готова ответить, что «Приключения Алисы под землей», но Пиллар сжимает мою ладонь.

— Слишком просто, — шипит он. — Сомневаюсь, что это верный ответ.

— Но ведь он правильный, — настаиваю я. — Вы сами мне так сказали.

— Задумайся, Алиса. Мужик похож на психа. Он не сдастся без борьбы.

Пытаюсь найти хоть какой-то смысл в словах Пиллара, но один вид меча, что вот-вот опустится на шею бедной женщине, страшит меня. Поэтому меня прошибает.

— Приключения Алисы под землей! — кричу я. Шахматист молчит, а лишь приглаживает усы. Сперва правую часть, потом левую. Снова правую.

— Ответ неверный!

Внезапно, мы словно снова оказываемся в средневековье, потому что мужчина отрубает женщине голову в мгновение ока. Я вскрикиваю, наблюдая, как ее отрубленная голова катится по шахматной доске, недоумевая, почему мой ответ оказался неверным.

— Шах и мат! — Смех Шахматиста ревет в динамиках. — Хотите сыграть еще раз?

Глава 15

Сложно представить реакцию целого мира на то, что произошло, не говоря уже о тех, кто видел это по телевизору, возможно, среди них даже были дети. Что же касается тех, кто был в Маростике, мы пребывали в таком состоянии ужаса, когда выяснилось, что у Шахматиста повсюду глаза и уши. Он кажется непобедимым.

— Пока что я не услышал верного ответа, — объявляет от на экране. — И пока не услышу, головы будут лететь направо и налево.

Мужчина с мечом приблизился к следующей женщине на шахматной доске, на ней было облачение рыцаря. Она дрожит от страха.

— Ты — лжец! — Заявляю я Шахматисту. — Я знаю, что мой ответ был верным.

— Нет, не был, — отвечает Пиллар, выглядя расстроенным, чего давно не было. — У Льюиса Кэрролла было множество вариантов первого названия книги о Путешествиях Алисы в Старане Чудес. Он сделал целый список на одной из страниц своего личного дневника, который можно найти в архивах Исторического Центра в Сюррее, в Лондоне.