– Какое сегодня число? – спросила Яна тихо и без выраженного любопытства, словно этим вопросом она просто хотела поддержать разговор.
– Десятое марта, – ответил я, рассматривая бутылку и прикидывая, каким из доступных мне способов ее вскрыть.
– Уже? – прошептала Яна. – Так быстро…
– В каком смысле быстро? – уточнил я, глядя через бутылку на свет.
Яна не ответила и, сгоняя с себя оцепенение, стала стряхивать с пледа, которым были накрыты ее колени, невесомую шерсть.
– Он такой милый, – сказала она. – Мы всю ночь спали с ним вместе.
– Ты о ком? – спросил я, пытаясь загнать тугую винную пробку внутрь бутылки.
Яна не заметила моей иронии, она даже не сразу поняла моего вопроса и на мгновение задумалась, гадая, почему ее простая и понятная фраза показалась мне двусмысленной. Но меня уже несло по колее импровизации. Я с грохотом поставил бутылку на стол, шагнул к Яне, присел возле ее ног и, строго глядя ей в глаза, произнес:
– Я убью его.
– Успокойся, – ответила Яна. – Я имела в виду Кирилла Андреевича.
– Ты лжешь. Ты спала с арапчонком!
Ура, я вынудил Яну улыбнуться!
– Ты с ума сошел! При чем здесь арапчонок? Это всего лишь мой телохранитель, и он ночует на первом этаже!
Я заставлял ее оправдываться. Ей была неприятна моя ревность, и Яна старалась разубедить меня. Был бы я ей безразличен, стала бы она это делать?
– Смотри мне! – пригрозил я и разлил вино по большим глиняным кружкам. Кот тотчас понюхал вино, замер на мгновение, оценивая, нравится ему этот запах или нет, потом тряхнул головой и попятился прочь от кружки.
– Мне нельзя спиртное, – сказала Яна, когда я подал ей кружку.
– Это не спиртное, – пояснил я. – Это концентрат жизни. В нем солнце, горы, воздух, облака, чистые реки… Ты задумывалась когда-нибудь, какой у жизни вкус?
Яна пригубила кружку. Книга, лежащая на ее коленях, соскользнула на пол. Я поднял ее, раскрыл на той странице, которую Яна читала, и вслух продекламировал:
Я опустил книгу, взглянул на Яну с состраданием.
– Опять те же грабли, ягодка моя? Данте, «Ад», песнь двенадцатая…
Я захлопнул книгу, положил ее на стол и продолжил:
– Ты знаешь поэму наизусть? – с удивлением спросила Яна.
– Делать мне больше нечего, как учить наизусть стихи про ад. Все проще. У меня фотографическая память, и я успел запомнить несколько строк. Наизусть я знаю другое.
– Что же именно? – спросила Яна, с напряженным интересом глядя в кружку.
– Ну, например, Николая Доризо:
Яна слушала, поглаживая округлые бока кружки.
– Нравится? – спросил я.
– Нравится.
– А вот еще Василий Федоров:
Я видел, как Яна замерла, обратившись в слух, боясь пропустить хоть слово, хоть звук.
– Очень хорошо, – наконец произнесла она.
– Неужели ты не читала его «Книгу о любви»? – спросил я.
– Нет, не читала, – растерянно произнесла Яна. – А у тебя… Ты не можешь раздобыть мне эту книгу?
– В Испании ее не раздобудешь. Но когда мы вернемся на Побережье и зайдем ко мне…
– Почитай еще, – перебила Яна и сделала глоток из кружки.
– Сейчас! – охотно согласился я, посмотрел в окно, словно на нем были записаны стихи, приложил ладонь ко лбу и медленно произнес:
Яна вдруг резко встала с кресла.
– Хватит! – перебила она, глядя на стол, на котором блестели кровяные капли вина.
Я смущенно потирал затылок.
– Хорошие стихи, – пробормотал я. – Но только это не Федоров… Забыл, кто автор…
Яна кинула на меня молниеносный и недоверчивый взгляд.
– Это стихи Лембита Веллса, – сказала она.
– Как? – переспросил я. – Лембита…
Яна не стала повторять. Может быть, она решила, что раз мне не знакомо это имя, то нет смысла произносить его еще раз. Но, скорее всего, она почувствовала, что я притворяюсь.
– Здесь душно, – произнесла она, подходя к окну. – Ты не знаешь, дождь будет?
Я поднял с пола плед и накрыл им плечи девушки. Она смотрела, как с горы скатывается белое стадо, похожее на снежные комья. Кирилл Андреевич, увидев, что наше внимание приковано к окну, не преминул присоединиться к нам. Он прыгнул на подоконник, прошелся по нему из конца в конец, но ничего интересного не обнаружил и вернулся на стол, где продолжил разрывать зубами и когтями упаковку с гуляшом… Мы с Яной стояли почти вплотную. Она не могла не чувствовать меня, но не отстранялась, лишь напряглась, будто ждала от меня чего-то…
– Когда-то я жила с ним по соседству, – глухо произнесла она. – И имела счастье видеть его почти каждый день и так близко, как сейчас вижу тебя.
– А где он теперь?
Яна помедлила с ответом. Она повернула голову и искоса взглянула на меня. Взгляд был пытливым, пронзительным.
– А ты разве не знаешь? Что ж ты за сыщик, если не знаешь…
Что именно – интуиция, шестое чувство или необыкновенная наблюдательность навели Яну на мысль, что я знаю, где находится профессор Веллс? Лгать и отпираться было смешно и нелепо, но осторожность удержала меня от признания. Кто знает, что может случиться, если я скажу, что профессор Веллс живет этажом ниже меня в старом доме на окраине Мадрида? Я сделал вид, что не услышал ироничной реплики Яны и обратил ее внимание к прерванному рассказу:
– Ну-ну… Ты имела счастье видеть его, а что дальше?
– Он писал волшебные стихи, – продолжила Яна не без усилия. – Он говорил именно те слова, которые рождались в моей душе, но только я не могла… я не умела сформировать, выплеснуть их, а он смог… И мне хотелось плакать от радости… И я ему говорила: вот это, именно это я пыталась сказать, именно это подсознательно мучило меня, а вы так точно это определили, и теперь я понимаю себя и вижу весь мир – он прозрачный и светлый…
Ее голос оборвался, Яна вскинула руки, но не донесла их до лица. Она силой воли удержала слезы. В отличие от нее, я не смог удержать себя и крепко обнял ее плечи… Ты моя нежная, хрупкая, легко ранимая, ты свет и жизнь… Я видел, как Яна изо всех сил зажмурила глаза и сжала зубы… Я знал, чувствовал, что девушка подошла к самой грани, к черте, к которой уже потеряла надежду когда-либо еще приблизиться, и она всего в одном шаге, который перевернет ее жизнь, но…
Но как жестока судьба! Мы оба вздрогнули от громкого стука в дверь. Яна тотчас отпрянула от меня, и я – готов биться об заклад, что не ошибся! – увидел в ее глазах хороший, добротный, чисто женский испуг.
Глава 26
КАК В СТАРЫЕ ДОБРЫЕ ВРЕМЕНА
– Это он, – шепнула она мне и приложила палец к губам. – У него оружие… Молчи…
Арапчонок, судя по тому, как вибрировала и дрожала дверь, принялся колотить по ней ногами. Я подумал о том, что это был удобный случай, и без особых усилий можно было разоружить этого злого юношу. Но Яна словно прочитала мои мысли и отрицательно покачала головой.
– Хватит стучать! – крикнула она, и стук тотчас прекратился.
– Открой!! Что ты там делаешь?! – отозвался арапчонок из-за двери, но Яна не поняла испанскую речь и вопросительно взглянула на меня. Я коснулся губами ее ушка и шепотом объяснил, что ее телохранитель желает войти внутрь. Яна покусывала губы, но вряд ли происходящее сильно ее беспокоило. Скорее, она воспринимала ситуацию как некую забаву, веселую игру для нервов.