Художник, изобразивший человека, должен дать душу изображению, а это промысел аллаха, но не человека…
Смутилось сердце у Махтумкули.
Кетхуда Геркеза Бузлыполат к юноше благоволил, ему открылось наконец, что упрямого шахира послал с ними сам аллах. Среди почтенных аксакалов было двое, которые знали фарси: один все понимал, но сказать ничего не мог, а другой мог сказать все, что угодно, ничего не понимая.
Махтумкули знал язык, умел слушать, а если заговаривал среди старших, то только стихами. Зашевелились у Бузлыполата мыслишки, и, чтоб проверить их, повел он Махтумкули в чайхану, где собирались местные поэты.
Поэтов в те поры было в городе много. Ловцы милостей, они приехали сюда или вместе с шахом или вслед за ним.
Бузлыполат попросил у чайханщика чаю и лепешек. Кетхуда Геркеза со своим фарси на базаре обходился.
— Слушай, Махтумкули. Учись, — наставлял он юного шахира. — Сюда приходят поэты, чьи имена знают во всех концах подлунной.
Но слушать пока было некого.
Такие же молодые люди, как Махтумкули, сидели вокруг человека почтенных лет, пили чай, курили кальян и, передавая по кругу, читали какой-то свиток.
— Ах, нет! — воскликнул вдруг один юноша. — Если тобой сочиненная притча не превосходит Руми́, значит, надо сломать перо и порвать бумагу.
И он прочитал:
— Да, это истинная мудрость, — сказал важный пожилой человек, касаясь рукой своей чудесной бороды. — Но мне жалко вас, юные поэты. Вы рады признать за великое то, что признано всеми. Почему вы отказываете в гении равному вам и живущему среди вас? Неужто и вы, у которых щеки как персик, уже подобны старикам, дерущимся за невидимый и несуществующий трон первенства?
Человек обвел печальными глазами чайхану и увидал Махтумкули. И засмеялся.
— Все мы, поэты, выпали на свет божий из одного и того же рукава халата. Вон сидит юноша. Он впервые переступил порог нашей чайханы, но он тоже помышляет о первенстве. Ответь мне, юноша, я ошибаюсь или нет?
Махтумкули поклонился почтенному человеку и ответил ему:
— Я чужеземец. Меня не радость позвала в дорогу — горе. Ищу своих братьев, злой рок назвал их, свободных от рожденья, рабами, но, может быть, искать их не нужно в этом мире. Для вас, я вижу, здесь стихи — услада. Для меня — оружие, с которым я стремлюсь проникнуть во дворец, чтоб каменные души царедворцев растопить, как воск, и сделать благо для моего народа.
— Давно не слышал я подобной речи! — воскликнул почтенный человек. — Да! В поэзии совсем не обязательно сидеть на ковре годы, ожидая, пока все великие перемрут и уступят тебе свой трон. В поэзии пришедший с улицы может тотчас и сесть в святой угол, потеснив седобородых.
— Учитель, не слишком ли ты щедр на похвалу, выслушав всего лишь несколько строчек экспромта, в котором к тому же было много погрешностей. Дозволь, мы испытаем силу этого новичка! — сказали молодые поэты.
— Нет, не дозволяю! — ответил ученикам почтенный человек. — Ваши стихи — щебет птичек в хороший день, когда этим птичкам ничего не грозит и ничего их не тревожит, кроме собственных рулад. Юноша, приходи сюда на закате. В это время здесь бывают люди, которые помогут тебе в твоем деле.
Махтумкули низко поклонился человеку и, забыв о Бузлы-полате, вышел из чайханы. Сердце у него стучало так, что ему казалось, люди оборачиваются и смотрят на него.
Стало ему страшно. Да, он удачно отвечал отцу в стихотворном споре. Его экспромт пришелся по сердцу незнакомому человеку, но состязаться с поэтами-персами? Он остановился, посмотрел вокруг: мечети, дома, дворцы, великолепные одеяния идущих по улице людей. Сады. За каждым дувалом. Да какие сады! Раньше ему казалось, что в раю — такие вот. Какие же тогда в раю?
На улицах прохладно. Улицы затенены листвой чинар. Огромных, достигающих вершинами неба. По обеим сторонам улиц звенят арыки.
— О аллах! Я ушел, ничего не сказав Бузлыполат-аге! Словно сон напал на меня, сон наяву! — опамятовался Махтумкули, но ноги несли его неведомо куда.
Он увидел: из-за приоткрывшейся занавески его манит тонкоперстая, белая, как сахар, сверкающая кольцами рука. Он невольно попятился и пошел прочь, нырнул в многолюдную улицу. Улица привела его на базар, где торговали людьми.