– Второе письмо у тебя?
– Хмм… – Дункан щелкнул пальцами. – Дерри, подай мне письмо, – и он показал на пергамент, лежащий на круглом столе.
Дерри принес письмо, и Дункан тщательно спрятал его в складках своей сутаны.
– Вам нужен эскорт, отец? – спросил Дерри.
– Как решит Морган. Лично я думаю, что чем меньше людей будет знать об этом, тем лучше. Ты согласен, Морган?
– Удачи тебе, – кивнул Морган.
Дункан улыбнулся, кивнул в ответ и вышел из комнаты.
Дерри несколько мгновений смотрел ему вслед, а затем повернулся к Моргану.
Герцог не двинулся со своего места и, казалось, находился в глубокой задумчивости.
Дерри долго колебался, прежде чем прервать течение мыслей своего господина.
– Милорд?
– Да? – удивленно посмотрел Морган, как бы забыв, что Дерри еще здесь.
– Можно задать вопрос?
Морган устало улыбнулся:
– Конечно. Ты, вероятно, не можешь понять, что происходит.
Дерри засмеялся.
– Это не так уж и плохо, милорд. Но, может, я могу чем-нибудь помочь?
Морган внимательно посмотрел на него, опершись подбородком на руку, а затем кивнул:
– Возможно, – сказал он, подавшись вперед. – Дерри, ты служишь мне достаточно долго. Ты не хочешь участвовать в магии вместе со мной?
Дерри широко улыбнулся:
– Вы же знаете, сэр, что я всегда готов, сэр.
– Отлично. Подойдем к карте.
Морган отправился к вытканной на гобелене карте, висящей на стене. Он пробежал пальцами по широкой голубой полосе, пока не нашел то, что искал.
Дерри наблюдал за ним и внимательно слушал Моргана, который начал говорить:
– Так. Корот здесь. А вот устье двух рек. Вверх по Уэстерн Рийвер, которая служит нашей восточной границей с Торантом, лежит Фатан – торговый центр Торента. По этому району проходят все торговые пути Венсита. Я хочу, чтобы ты прошел вверх по территории Торента вплоть до Фатана. Затем ты должен повернуть на запад и вдоль нашей северной границы вернуться обратно. Цель похода – собрать сведения. Меня интересует следующее: каковы военные планы Венсита в этом районе, что слышно об этом шакале Варине, а также обо всем, что касается Интердикта. Дункан посвятил тебя в это?
– Да, сэр.
– Отлично. Костюм ты выберешь сам. Полагаю, что торговец мехами или охотник не вызовут подозрений. Лишь бы в тебе не опознали воина.
– Понял, сэр.
– Хорошо. Ну, а теперь займемся магией.
Он полез к себе за ворот, достал тонкую серебряную цепочку и выпустил ее поверх своей темно-зеленой туники. Затем он снял ее через голову, и Дерри увидел, что на цепочке болтается серебряная медаль.
Дерри наклонил голову и Морган надел цепочку ему на шею так, что медаль оказалась на груди у Дерри. Тот с любопытством посмотрел на нее.
Там было чье-то изображение, но Дерри не узнал того, кто там изображен. Надпись на ребре медали Дерри также не смог прочесть.
Морган повернул медаль лицевой стороной вперед, а затем направился к книжному шкафу.
– Отлично, теперь я попрошу помочь мне. Я хочу провести сеанс Мысленного Видения. Ты не раз был свидетелем таких сеансов. Тебе нужно расслабиться и полностью освободить мозг от всего. Не беспокойся, никаких неприятных ощущений не будет, – добавил он, увидев на лице Дерри замешательство.
Дерри поборол волнение и кивнул.
– Хорошо. Теперь смотри на мой палец и расслабься.
Морган поднял указательный палец и стал медленно водить им перед лицом Дерри.
Глаза молодого человека внимательно следили за пальцем до тех пор, пока он не коснулся переносицы.
Дерри вздрогнул. Затем медленно вздохнул и обмяк. Рука Моргана легла на его лоб.
Прошло полминуты. Ничего не происходило.
Морган протянул другую руку к медали и сжал ее в ладони, закрыв глаза.
Через минуту он выпустил медаль из руки, открыл глаза и убрал ладонь со лба Дерри.
Глаза Дерри моментально открылись. В них были и изумление, и страх.
– Вы… вы говорили со мной? – громко прошептал он.
Благоговейный трепет изменил тембр его голоса. – Вы… – он с изумлением посмотрел на медаль. – Я могу использовать это для связи с вами во время моего путешествия до Фатана?
– Конечно, если это будет необходимо, – согласился Морган. – Только помни, что это трудно. Если бы ты был Дерини, то ты мог бы связаться со мной в любой момент, хоть это и потребовало бы больших затрат энергии. Но ты сможешь связываться только в определенное время, заранее условленное. Если я тебя не вызову, у тебя самого не хватит на это сил. Поэтому важно согласовать время. Я думаю, что первый контакт у нас будет завтра, через три часа после наступления темноты. Ты уже, наверное, будешь в Фатане.
– Хорошо, милорд. И мне надо будет использовать то заклинание, которому вы обучили меня? – его голубые глаза расширились от возбуждения.
– Верно.
Дерри кивнул и стал прятать медаль под тунику. Затем он снова достал ее и стал рассматривать.
– Что это за медаль, милорд? Я не могу узнать того, кто изображен, и надпись мне непонятна.
– Я боялся, что ты спросишь об этом, – усмехнулся Морган. – Это очень старая медаль Святого Камбера, времен начала Реставрации. Она досталась мне в наследство от матери.
– Медаль Камбера? – переспросил Дерри. – А если ее кто-нибудь узнает?
– Если ты не будешь раздеваться, то ее никто не увидит и тем более не узнает, мой друг, – рассмеялся Морган. – Как ни жаль, но придется тебе в этом путешествии обойтись без женщин. Это очень важное и рискованное путешествие.
– Вы не упустите повода посмеяться, милорд, – смущенно пробормотал Дерри, пряча медаль под тунику.
Затем он улыбнулся и вышел из комнаты.
Наступили сумерки, когда Дункан направил свою усталую лошадь к Короту. Ночной холод, спускающийся с гор, уже начал проникать под одежду, вызывая озноб.
Беседа с Толливером оказалась успешной только частично. Епископ согласился задержать свой ответ посланцу из Ремута до тех пор, пока он не оценит ситуацию. Коме того, он обещал держать Моргана в курсе всех событий. То, что это все связано с Дерини, беспокоило епископа, но Дункан этого и ожидал. Епископ настоятельно предупредил Дункана, чтобы тот больше не якшался с магией, если ему дороги его сан и бессмертие души.
Дункан плотнее закутался в плащ и пустил лошадь галопом, полагая, что Морган с нетерпением ждет известий. А кроме того, Дункан с вожделением подумал об ожидающем его грандиозном обеде,. В отличие от своего кузена Дункан любил светскую жизнь, пышные церемонии. Если он поторопится, то успеет как раз вовремя. Было еще не совсем темно.
Он скакал по дороге, не думая ни о чем другом и, завернув за следующий поворот, увидел в десяти ярдах перед собой на дороге чью-то высокую тень. В полумраке трудно было различить что-то определенное, но когда Дункан натянул поводья, чтобы не сбить этого человека, он заметил, что человек одет в сутану странствующего монаха. На голове остроконечный капюшон, а в руке посох.
Однако во всем его облике было что-то не то. В Дункане проснулся воин, и он почти инстинктивно протянул правую руку к рукояти меча. Человек повернулся к Дункану. До него уже было не более десяти футов, и тут Дункан резко осадил лошадь, так как лицо, которое смотрело на него безмятежным взором из-под серого капюшона, было тем лицом, которое он так часто видел в последние месяцы. Но никогда во плоти.
Он и Аларик сотни раз изучали это лицо, когда рылись в пыльных томах в поисках сведений о знаменитом святом Дерини. Это было лицо Камбера Кулди!
Прежде чем пораженный Дункан смог заговорить или что-то предпринять, человек церемонно поклонился и протянул вперед руку, демонстрируя свои мирные намерения.
– Приветствую тебя, Дункан из Корвина, – проговорил незнакомец.
Глава 4
Горло Дункана пересохло, и он с трудом проглотил слюну. Он был уверен, что имя, которое произнес этот человек, было известно лишь троим: ему самому, Аларику и королю Келсону.
Этот человек не мог знать, что он, Дункан, наполовину Дерини, что его мать и мать Моргана были сестрами-близнецами, чистокровными Дерини. И это была тайна, которую Дункан ревностно хранил всю жизнь.