Выбрать главу

Под пристальным дразнящим взглядом Дика, Алисса поправила юбку и отперла ключиком ящик стола.Открыла ящик и отдала Морган сумочку.

- Позволь мне позвонить Джеку, прежде чем уйдешь.

- Я в порядке.Дик может проводить меня до моей машины, чтобы я забрала вещи и убедиться, что я в безопасности.Я решу, что делать дальше.

Морган не ждала от них ответа.Она отвернулась и направилась к выходу в переулок.Было темно.

Она могла бы остаться в тени переулка.Через несколько минут она услышала шаги Дика у себя за спиной.

- Я останусь с тобой сегодня вечером, пока ты не найдешь нового телохранителя.

И позовет Джека, чтобы он нашел ее и , вероятно,отшлепал по попе, за ее побег?

- Просто проводи меня к моей машине.Я возьму свои вещи и вызову такси, так безопаснее.И твоя обязанность охранять меня закончится.

- Если я это сделаю, Джек убьет меня,-пробормотал он.

- Если ты этого не сделаешь, я первая убью тебя, медленно, и подвешу за яйца.

И хотя Морган болезненно осознавала, что не сможет выполнить свою угрозу, она почувствовала облегчение, когда Дик покачал головой и вздохнул.Он отвез ее прямо до автомобиля Брэндона и остановился рядом с ним.Он склонился над рулем.

- Джек чертовски плохо себя повел, Морган.Я не буду это отрицать.Он это знает.Но этот мудак, преследующий тебя очень опасен.

И вполне возможно, он рыщет где-то здесь.Позволь мне позвонить Джеку.Он сможет защищать тебя до тех пор…

- Черт возьми.Какая часть не ты не понимает этого?

- А что, если этот больной урод найдет тебя? Он уже один раз пытался убить тебя.И попробует еще раз.Ты же читала записку.

- Я взрослая здравомыслящая женщина.Я справлюсь и смогу спрятаться на одну ночь.А завтра решу, что делать дальше.Джек не единственный мужчина, который может защитить меня.

- Он мужчина, который заботится о тебе больше всех.Он сделать все, чтобы защитить тебя, даже отдаст свою жизнь.

- Все телохранители рискуют.

Дик кивнул.

- Разница в том, что на работе мы рискуем нашими жизнями, потому что нам за это платят.Я не сомневаюсь, Джек просто уложил бы его, что спасти тебя.

- Нет, это …,- Морган покачала головой, взволнованная волной радости и одновременно ужаса, поднимающейся внутри нее.

- Он должен любить меня.

- Он любит.

Морган глотнула.Это было невозможно.Она ведь знала Джека всего три дня.Он был не тем человеком, чтобы легко отдать свое сердце другому, если вообще способен на это.

Возможно ли это? Шептал внутренний голос.Договоренность об интервью привела к договоренности защищать ее, что привело ко … многому другому.

Образ Джека всплыл перед глазами:вот он защищает ее от пуль, трахает около двери, подразнивает своего деда, поощряет ее принять его господство, проклинает ее фантазии.Оставляет ее.Джек не любит ее.Дик убеждает ее в обратном, что уговорить дождаться Джека.Ну, Дик неправ.

Она сняла рубашку Дика, протянула ему и забрала свою сумочку.

- Я в порядке.

- Я не думаю, что ехать куда-то на этом автомобиле безопасно.Кто знает, что этот мудак еще задумал.Давай я отвезу тебя куда-нибудь, пока мы не проверим твой автомобиль.

Таким образом, он сможет рассказать Джеку, где она остановилась, выйдя из его Хаммера?

- Спасибо за предложение, но я вызову такси.

С глубоким вздохом поражения Дик остановил Хаммер в парке.

- По крайней мере, позволь мне помочь тебе и убедится, что этот ублюдок ничего не сделал с твоим автомобилем.

Как бы Морган не хотела, она не могла отказать ему.Она кивнула.Дик спрыгнул, обошел машину и открыл ей дверь.

Он схватил ее за талию и вытянул из автомобиля.Он не снимал рук с ее талии.

- Ты уверена?

- Да.

Сталкер все еще преследовал ее и она могла бы нанять кого-то большого, опасного и страшного, чтобы он охранял ее до возвращения домой.Слезы снова появились у нее на глазах.

- Я не могу остаться.

Морган доставала ключи из сумочки, когда с проклятием Дик нечаянно толкнул ее и половина содержимого упало на асфальт.Боже, неужели все идет не так как надо?

- Извини.

Я споткнулся.

Дик поднял ее щетку, бумажник, лосьон для рук, а затем положил все это обратно в сумочку.

- Будь осторожна.

Она открыла багажник машины Брэндона после того, как Дик проверил автомобиль внутри и снаружи.С тихим проклятием он вызвал ей такси, пока она доставала свои вещи из багажника.

- Спасибо.

Она с трудом могла говорить.

- Я надеюсь мы еще встретимся.

Искренно.Безхитросно.Не обманывая.Новая волна уныния накрыла ее.Морган кивнула. Со слезами на глазах она наблюдала как Дик уезжает и вдруг истина поразила ее: Она никогда больше не увидит Дика.

Хуже того, она никогда больше не увидит Джека.Она знала его всего три дня, но чувствовала, что потеряла большую часть своей души, будто ей вырвали сердце из груди.

Прекрасно.Как она хотела.Она должна была уйти от Джека в ту минуту как поняла, что любит его.Такси приехало через несколько минут и умчало ее в даль.

Каждый шаг давался Морган почти со стоном. В одной руке Морган несла небольшую сумку, в другой -??ноутбук. Она зарегистрировалась в привлекательном отеле в европейском стиле на краю города, с кроватью и завтраком.

Она взяла отремонтированный дом-вагончик, невидный с дороги с ванной-джакузи и запасной дверью.Он стоял в стороне, двор, окруженный охраняемым забором.

Владелец клялся, что у них никогда не было беспорядка, за двадцать лет с момента открытия. То, что нужно Морган.

Ей хотелось лечь и проспать целую неделю, и после сегодняшнего вечера ей это удасться.Но она должна была сейчас в первую очередь позаботиться о других вещах.

Морган уселась на двуспальную кровать, открыла ноутбук и прочитала электронные письма от Брэндона.Она выяснила насколько велик ущерб, причиненный дому, пообещала вернуться в Хьюстон и начать ремонт.

Она написала ему, что она жива и в безопасности, что Джек охраняет ее.Она отправила ему название отеля, чтобы он мог связаться с ней сегодня вечером.Как она могла объяснить супере-ответственному Брэндону, что она влюбилась в незнакомца за несколько дней?

Затем, попросив его поберечься в Ираке, она схватила телефон.Она читала в Интернете, что иногда решительное сопротивление заставляет сталкера остановиться.??????

Может быть такая тактика сработает с Реджи.

Но одного взгляда на телефон, оказалось достаточно, чтобы понять, что никакого звонка от Реджи сегодня вечером не будет.Ее телефон разрядился.

Черт! Смирившись, что придется подождать до завтра, она направилась в душ.Двадцать минут и две бутылочки шампуня и Морган вышла блаженно-расслабленной из ванны.

Только она была в комнате ни одна.

ГЛАВА 15.

- Д-Джек? - Желудок сжался в тугой комок, потом опустился куда-то вниз.

Он стоял в дверях ванной, высокий, мускулистый и готовый бороться, преграждая ей вход.Морган облизнула вдруг пересохшие губы.Большинству людей выражение его лица показалось бы скучающим.

Но она его слишком хорошо знала.И она вздрогнула.

- Как ты…?

Она взглянула на часы, которые виднелись на стене, прямо над его плечом.Дик сказал ей, что Джек догонит ее минут через сорок пять.Он уложился в тридцать семь.

Он едва контролировал свой гнев.Она не могла не заметить его признаков: кулаки стиснуты так, что напряженные мышцы бугрятся на его руках, челюсть сжата, брови насуплены над обвиняющими темными глазами.

Так же она заметила бугор, распирающий его джинсы.Но это было не в ее интересах, она чувствовала себя как в аду.Джек потянулся к ее кошельку, открыл его и высыпал все содержимое на круглый столик.

Из кучи он вытянул маленькое черное пластиковое устройство, размером один на один дюйм.Маленькие серые буквы GPS сзади сказал ей все.