Выбрать главу

Гадая, как, черт возьми, она должна была продолжать жить с этой болью.

- Ты слишком много думаешь.

- И сама добавляешь себе головной боли.

Она укоризненно посмотрела на него.

- В отличие от вас, мужчин, которые не думают ни о чем, кроме маленькой мести и своем члене?

К его счастью, он не вздрогнул.

- Да, я знал о плане Джека.

- Но я думаю, что месть довольно быстро утратила для него значение.

- Не делай за него его дело.

- Я не хочу это слышать.

Слова Дика только смущали ее и давали ей надежду.

Она собиралась увидеть Джека и получить ответы на интересующие ее вопросы.

Если она не получит от него объяснений, то дальше продолжит свою жизнь в одиночку.

Так или иначе.

Не то чтобы она ожидала, что Джек сможет убедить ее в своей вечной любви.

В самом деле, как такая связь могла сформироваться в считанные дни, когда вокруг них были только опасность и ложь? Невероятно, правда?

Никогда в жизни она не испытывала ничего похожего ни к одному мужчине, это было крепкое, нерушимое чувство.

Постоянно.

Черт.

Дик проехал на желтый сигнал светофора, оказавшись на окраине Хьюстона, он въехал на стоянку отеля, отдельные маленькие виллы со свежей краской и свежепосаженнымы цветами.

- Тебе нужно забрать свои вещи, прежде чем поехать дальше? - спросила она.

- Не совсем.

Дик припарковался, затем повернулся к ней лицом.

- Джек намеревался привести копию компрометирующего Брэндона видео прямо к нему.

- Кончилось тем, что я вел машину, поскольку не очень-то доверяю Джеку, а Джек составил мне хорошую компанию в дороге.

- Джек и Джек?

- Джек Коул, наполненный Джеком Дэниэлсом (американское виски).

- Так он здесь? - спросила она, ее сердце вдруг забилось с такой силой.

Дик кивнул.

- Он проделал весь путь в Хьюстон, чтобы отдать видеокассету и послал тебя сделать это, потому что он был слишком пьян? Этот сукин сын предпочел бутылку, возможности быть рядом со мной?

- Нет.

Когда мы добрались сюда, мы поменялись.

Когда он понял, что ты осталась с Брэндоном, он решил не ходить.

- Он не хотел беспокоить тебя.

Такие сумасшедшие, глупые понятия … Прежде, чем Дик продолжил, Джек открыл дверь в комнату перед ним, он был без рубашки, темные волосы были взъерошенными.

Солнечный свет озарил его глаза, его лицо.

Он прищурился и посмотрел на Хаммера.

- Ты отдал эту чертову видеокассету? Джек выкрикнул, пытаясь защитить глаза от солнца.

- Хмм.

- Его язык больше не заплетается, - прокомментировал Дик.

- Может быть он на самом деле полутрезвый.

- Это просто смешно.

- Почему я здесь, ожидаю получить какие-то ответы от пьяного человека, который преследовал меня, и собирался отомстить с помощью меня? Отвези меня обратно к Брендону.

- Пока нет.

-Десять минут.

- Просто дай ему это время, поверь этого будет достаточно.

Морган ничего не сказала.

- Если ты не сделаешь это, мне придется снова умолять тебя.

Она бросила на него взгляд, которым хотела показать, что она серьезно настроенна и оставалась совершенно невозмутимой.

Но, как обычно, Дик проигнорировал ее.

- Я напою тебя вином, если не сдашься.

- Ах так! отлично.

- Десять минут, потом ты отвезешь меня назад, или я вызываю такси.

- И наемного убийцу, чтобы прикончить Вас обоих.

- Сволочи!

- Вот это девушка.

Он поцеловал ее в щеку, затем подарил ей улыбку в миллион ватт.

Морган только закатила глаза.

- Давайте покончим с этим.

- Я обойду вокруг и встану рядом, но ты закрой стекло всего на минутку.

- Я не думаю, что он смог увидеть тебя, за тонированными стеклами, и когда солнце светит ему прямо в лицо.

- И я хочу чтобы ты кое-что услышала.

Дик вышел из Хаммера и позвал Джека, - Да, я передал.

- Ты привез мне новую бутылку?

- Я привез тебе кое-что еще.

- Разве ты не хочешь узнать о том, что я виделся с Морган?

- Значит, она была там.

Он выдохнул.

Затем он сглотнул, челюсть напряглась.

- Как она?

- Поверь, в лучшей форме, чем ты.

- Ее плечо?

- Уже лучше.

- Она может уже понемногу ходить.

- Выглядела она хорошо.

Джек кивнул.

Простой жест…но выражение на его лице разрывало сердце Морган.

Его брови, глаза закрыты, челюсти плотно сведены, он был таким грустным.

Печальным

Уничтоженным.

Его вид озадачивал ее, разрывая ее сердце.

Он на самом деле…заботился о ней? Вот как это выглядело.

Он не мог видеть её, и у него не было никаких оснований быть тем, кем он не был, или вести себя так, как не чувствовал.

Морган сглотнула.

- Держу пари, она выглядела очень красивой.

- Она всегда такая.

Дик остановился перед Джеком, задержался на тротуаре, в свете полуденного солнца.

- Да, и она выглядела озлобленной.

- Я ждал этого.

- Я сделал действительно глупый гребаный выбор, когда не был честен с ней.

- У меня была возможность, и я… - Он покачал головой, с сожалением.

Я не воспользовался ими.

- Да, это делает тебя тупой свиньёй, но главное не то, что она озлоблена.

- Разве нет? Он выглядел совершенно запутавшимся.

Джек не понял? Как он мог? Как он мог совершенно ничего не понять? Удивительно.

Толкнув дверь Хаммера, с чувством смущения, она спрыгнула вниз.

- Нет, ты бессовестная задница, не только о том, что я рассержена.

- Видишь, я же сказал, что кое-что привез.

Дик закричал, а Джек улыбнулся.

- Или кого-то.

- Морган, - прошептал Джек, делая шаг по направлению к ней, протягивая руки.

- Очень мило, что ты вспомнил меня.

Холод в ее голосе остановил его.

Он опустил свои руки.

- Ты здесь, чтобы надрать мою задницу.

- Я это заслужил.

- Клянусь, я никогда не хотел причинить тебе боль.

Я не предполагал, что мы начнем испытывать такие сильные чувства друг к другу.

Но в ту же минуту ты понравилась мне …

- Ой, не неси романтический бред.

Так и скажи, что в кровати я была покорной, и …

- Дети мои, почему бы вам не пообщаться внутри помещения, по улице ходит очень много незнакомцев с детьми, которые не готовы слышать подробности о вашей сексуальной жизни? Дик повел их в комнату Джека.

Морган бросилась внутрь, мимо Джека, шокированная тем, как она могла кричать на парковке об интимных подробностях ее жизни.

Боже, этот человек залез ей под кожу и плавил ее мозг.

Внутри комната выглядела типично, белые стены и невзрачная деревянная мебель.

Полосатые одеяла бежевого цвета и цвета слоновой кости лежали на полу, жесткие белые простыни на кровати.

Коричневый коврик за дверью и перед дверью завершал практичный вид.

Совершенно уродливый.

Ну какого чёрта она разнервничалась во время одной из самых эмоциональных дискуссий в своей жизни? Она обернулась, чтобы увидеть, как за Диком захлопывается дверь.

Джек топтался рядом с ней, так близко, что она чувствовала запах, его запах, смешанный с виски, которое он уже успел выпить.

Но он не делал никаких движений, чтобы прикоснуться к ней.

- Ты была больше, чем хороший половой партнер, Морган.

Ты значила для меня гораздо больше. Я должен был честно все тебе рассказать.

- Несколько раз я говорил себе, что должен, но…” Угрызения совести и раскаяние отразилось на его лице, он сжал зубы.

- Я люблю тебя, и я знал, что когда я расскажу тебе правду, то потеряю тебя.

- Я не мог заставить себя сказать и сделать это, зная, что потом ты будешь ненавидеть меня.

- Это должно было случиться и довольно скоро.

Скрепя сердце, Морган признала это допущение.

Но она действовала недостаточно быстро.

Его слова были похожи на внезапное нападение, все смешалось и надежда, и боль, и тоска, этого было достаточно чтобы сломить ее сопротивление.