Выбрать главу

This of course flies in the face of those who have looked for parallels in Shakespeare’s private life for the characters in the poems. The references to a rival poet, claiming the favour of the young man, have been interpreted as allusions to Samuel Daniel, Christopher Marlowe, Barnaby Barnes, George Chapman and assorted other versifiers. The “lovely Boy” and object of the poet’s passion has been identified with the earl of Southampton. In the late sixteenth century, however, the impropriety of addressing a young earl in that manner would have been quite apparent; to accuse him of dissoluteness and infidelity, as Shakespeare accuses the unnamed recipient, would have been unthinkable. The “Dark Lady” has been variously identified as Mary Fitton, Emilia Lanier, and a black prostitute from Turnmill Street in Clerken-well. Elaborate stories have been written, therefore, about Emilia Lanier abandoning Shakespeare for a passionate affair with Southampton; the suggestion has been made that the whole experience of loss was then darkened by the threat of contracting venereal disease from this faithless woman. It is very dramatic, but it is not art. It seems to have been forgotten by these clandestine biographers that one of the conventions of the sonnet sequence consisted in the poet magnanimously awarding his mistress to his close friend. Shakespeare was following the tradition in his own explosive way. The fact that the collection was greeted with almost universal silence on its publication in 1609 suggests that there was no inkling of controversy or private scandal connected with it; it is, in fact, likely that the audience of the day found the poems slightly old-fashioned.

Emilia Lanier was certainly well known to Shakespeare. She was the young mistress of Lord Hunsdon who had been the patron of the Lord Chamberlain’s Men, and was also related to Robert Johnson, a musician who collaborated with the dramatist on several occasions. She was a poet, too, who at a later date dedicated one of her volumes to the Countess of Pembroke. Born Emilia Bassano, she was the illegitimate daughter of Baptist Bassano, one of a Jewish family from Venice who had become the court musicians. He had died early and, in her youth, Emilia had become the ward of the Countess of Kent before attending court where she “had been favoured much of Her Majesty and many noblemen.” Among those noblemen was the old Lord Hunsdon, fifty years her senior; but, when she became pregnant, she was married off “for colour” to a “minstrel”7 named Alphonse Lanier.

Members of the Bassano family accompanied the performances of Shakespeare’s plays in the royal palaces. They were dark-skinned Venetians, and some of Emilia’s relatives were described as “black men.” It may not be entirely coincidental, therefore, that Shakespeare wrote a play about a Jewish family in Venice and that one of the central characters is named as Bassanio. Here we may remark upon Shakespeare’s manner of invention. Baptist Bassano is split into two. He becomes Shylock, the Venetian Jewish merchant, and also the Venetian Bassanio. Shakespeare loved the process of self-division. There may of course be some association, too, with Othello, also set in Venice. And there is the connection already noted with Rosaline of Love’s Labour’s Lost who is described as being “black as ebony.”

Emilia Lanier née Bassano appears most clearly in the historical record by way of the journals of Simon Forman, the Elizabethan magus whom she consulted over the fortunes of her husband. It is also clear that the good doctor seduced her, and that he was neither the first nor the last to do so. It cannot be known if she ever became Shakespeare’s lover and, even if she was, whether she is memorialised as the faithless lady of the sonnets. There is, however, one suggestive detail. Simon Forman notes that Emilia Lanier has a mole below her throat; in Cymbeline Shakespeare describes a mole under the breast of the beautiful (and chaste) Imogen.

CHAPTER 53

You Would Plucke Out the Hart

of My Mistery

Instead of speculating about the personages addressed, it is more appropriate to speculate about the speaker. In the only sense that matters Shakespeare addresses the sonnets to himself; his muse here is midwife rather than mother. That is why he continually transforms his love of a person to love of an idea or essence. The poems themselves are maintained within a very direct form of address, a piercing eloquence that is controlled, convincing and fluent. They show great strength of mind, well ordered and well sorted. They display enormous self-confidence as well as inordinate cleverness. The speaker is heavily addicted to puns. There is the occasional tincture of false modesty, but the tone is generally enterprising and bold. The speaker takes a great deal of pride in his performance, and is insistent that his poetry will confer everlasting fame. The poems represent a narrator who is sexually alert and eager, but who is also capable of intense infatuation and no less extreme sexual jealousy. This is not necessarily William Shakespeare; it is William Shakespeare as poet.

It would be wrong to argue, of course, that the plethora of outside parallels means that there is no parallel at all. It is certainly possible that elements of Shakespeare’s emotional life entered the poems just as they entered the plays. We may note, for example, the strain of keen competitiveness within his nature. He seems to have been charged by the prospect of literary challenge and by the presence of literary rivalry. It is most plausible, then, that he invented or concocted the idea of a rival poet as a spur to his invention; the idea of “a better spirit” gave him a sense of limitation which he could then transcend.

It is interesting that throughout his career he never once praised a fellow dramatist. He was highly ambitious, energetic and resourceful. Who else would have conceived of the great range of history plays at such a young age? In his earlier plays he thrived upon parody of the fashionable authors, such as Marlowe and Lyly, which can of course be interpreted as a form of aggression. He was very good at creating slyly or openly aggressive characters, such as Richard III and Iago. It is intriguing that much of the dialogue in his plays takes the form of competition or contest of wit. There is much scorn and impatience, anger and fretfulness, in the sonnets. Shakespeare was spurred on by his predecessors, by his “sources,” in the continuing pursuit of mastery. It should be added that Shakespeare did not become the most eminent dramatist in London by chance or accident; he actively wished for it.

This may have some connection with another persistent tone in the sonnets, where the narrator seems to be essentially a solitary. It is significant that the “beloved,” if one existed, is never mentioned by name — especially given the fact that Shakespeare assures him that he will be rendered immortal. Shakespeare wanted the world to honour and remember his love rather than any recipient of it. In the sonnets Shakespeare is musing essentially upon the true nature of the selfhood. His subject was his own self, and in that cunning and witty solipsism others were lovable in so far as they loved him.

We may recall Aubrey’s remark that, in Shoreditch, he declined to join the “debauchery” of his colleagues. For most of his professional life he lived in lodgings, away from his family. No letters survive. He may have written very few. There are few reminiscences of him and he was of course singularly reticent about himself. Was he shy, or reserved, or aloof? One or all of these terms may fit his being in the world. We have also found him by report to be amorous, witty, fastidious and fluent. There is no necessary discrepancy. It should be recalled that he played his own role in the world with supreme success; he invested with great joyfulness those characters who, like Falstaff, create and re-create themselves for any conceivable situation.