Выбрать главу

Джанін не було досить довго. Хізер чекала, і дивилась, як Сонце фарбує зв’язку ключів на дошці біля телефону в усе темніший та темніший рожевий колір. Трохи згодом, вона взяла ключ від вежі та тримала його напоготові. Вона збиралась привести Роберта на кухню, коли Джанін розкаже решту історії. Це мало б утримати його від решти витівок, і показало б мамі і татові, що він реальний. Вона лише сподівалась, що Джанін скаже їй щось таке, що допоможе пояснити більше про нього.

- Ну, — нарешті сказав голос Джанін. Він звучав так, ніби їй не вистачало повітря. — Вибач, що так довго. Мама сказала запитати бабусю, а вона живе навпроти та любить потеревенити. В будь-якому разі, історія така. Не звинувачуй мене. Це те, що мені розповіла бабуся. Вона каже, батько Шаленого Роберта мав дружину, але кохав іншу жінку, яка була…ну, свого роду…, ну добре, бабуся назвала її феєю. — Джанін звучала так, ніби їй незручно це казати. — І ця, інша жінка, була матір’ю Шаленого Роберта. Батько Шаленого Роберта одружився із нею після смерті дружини, коли Роберт був немовлям. Але бабуся каже, що решта родини була в люті і вони ненавиділи нову дружину так сильно та були такі гидкі до неї, що вона втекла та залишила Шаленого Роберта самого у Кастелмайні. І це було незадовго до того, як він почав користуватися магією. Коли він підріс, він читав книжки і навчався та дізнався про магію ще більше. Бабуся каже, його батько дуже пишався ним, але була одна річ… — Джанін знову зніяковіла та зупинилась.

- Продовжуй! — звеліла Хізер.

- Вона, — сказала Жінін, — його мати, розумієш, була лише одна половина Шаленого Роберта, то ж він не міг застосовувати магію весь час, лише вдень. І решта його родини знала про це. Отож, коли його батько помер, його брати захотіли позбутися Шаленого Роберта, бабуся каже, вони чекали поки стемніє. Тоді вони вирізали його серце та поклали в срібну скриню, з якої він не міг його дістати, та поховали обидві частини в тому кургані.

- Як…жахливо! — сказала Хізер. Не дивно, що Шалений Роберт виглядав, так, ніби йому завдали страждань та намагався приховати це. Мабуть, він любив своїх братів та довіряв їм.

- Люди були жахливі в ті часи, — сказала Джанін.

- Це все? — запитала Хізер.

- Ні, - сказала Джанін. — Є ще дещо. — Вона знову зам'ялася. — Кажуть, тому що його мати була… була тим, чим вона була, Шалений Роберт не міг померти. Кажуть, якщо хтось покличе його ім’я біля могили, особливо біля полудня, Шалений Роберт відповість та з’явиться. Бабуся сказала, що існує декілька історій про те, як люди кликали його, а потім втікали як божевільні, коли він з’являвся.

- Бідолаха! — сказала Хізер.

Отже, Роберт вже проходив крізь це. Було дивно, що він, здавалось, цього не пам’ятав. Але він, подумала Хізер, більшість часу був наполовину мертвий, так само як наполовину живий. І кожний раз, коли його викликали, все мало бути новим для нього — новий час в історії, і нова, свіжа пам'ять про те, як люди, яких він любив, намагалися вбити його. Хізер подумала, що на місці Роберта, вона не поводилася би і наполовину так добре. Вона б зробила більше, ніж прості витівки. Вона б спробувала знищити це місце. І вона подумала, що, навіть не зважаючи на те, що він був зіпсованим дитям, його поведінка вказувала на те, що він був хорошою людиною усередині.

Джанін, мабуть, подумала, що ця історія засмутила Хізер.

- Так, але все гаразд, — сказала вона заспокійливо. — Це не зовсім історія про привидів, тому що його сила закінчується із заходом Сонця. Бабуся каже, він повинен повернутися до своєї могили та до свого серця, як тільки сяде Сонце.

- Він повинен? — Хізер кинула шалений погляд на темно рожеве світло, що косо падало крізь вікно.

- Безумовно, — сказала Джанін. — Скарб, про який говорять — це срібна скриня з його серцем.

- Вибач, Джанін, — кинула Хізер. — Мені треба йти. Я повинна ще раз піднятися на вежу. Побачимося, як тільки мій велік полагодять.

Вона кинула слухавку та побігла на кухню. Вона могла б сказати, що Роберт продовжував свої фокуси, тому що було чутно якісь здушені крики та скиглення. Хізер боялася, що Роберт, справді, доведе маму до недуги.

Але звуки лилися з великого плямистого пса. Місіс МакМанус стояла, врісши підлогу, ніби масивне дерево, прямо посередині задніх дверей, блокуючи Хізер шлях до вежі. Вона тримала мотузку, що була прив’язана навколо шиї пса, а пес напружувався, щоб звільнитися.

- І він приходить нізвідки в середині дня, — розповідала місіс МакМанус мамі та татові.

Хізер подивилась у плямисту морду пса. Пес подивився на неї осудливо.