— Камюс и Верзила-Бенуа, отнесите Кокильона и посмотрите, что с ним такое. Что касается остальных, то им время уходить. И они уйдут. Вы хорошо заметили дом? Это второй при входе в Бургвуазин. Делайте свое дело поскорей и принесите мне уши этого негодяя. Это научит его держать язык за зубами.
Он вытащил часы из кармана своего жилета.
— Уже десять часов. Идите!
Затем, повернувшись к человеку, который держал девицу де Фреваль, он спросил его:
— Каким образом она сюда попала? Неужели «Пей до дна» не стерег двери? Уж не потому ли, что его захватили врасплох? Окрестности полны драгун.
И при этом пожал плечами.
— Отпустите эту женщину, Фризэ.
Фризэ положил на стол кинжал, отнятый им у девицы де Фреваль. Она, покрытая смертельной бледностью, прислонилась к стене.
Минута прошла в суматохе. Камюс и Верзила-Бенуа уносили тело Кокильона. Фризэ отправился на поиски «Пей до дна». Остальная часть шайки готовилась к выступлению и одевалась. Кое-кто, уже с мушкетом на плече, опрокидывал в глотку последнюю кружку вина и надевал черную маску. Один за другим разбойники вышли за дверь, и было слышно, как их шаги удаляются в ночь. Комната опустела. Там остались только Анна-Клод де Фреваль и капитан Сто Лиц, который, опираясь на стол, внимательно вертел в руках кинжал, взятый им у Фризэ. Затем склоняясь перед девицей де Фреваль, он протянул его ей с улыбкой.
— Возьмите обратно это оружие, мадемуазель. Оно вам сослужило хорошую службу.
Она оставалась неподвижной, все еще не отделяясь от стены. Теперь она казалась совсем маленькой, хрупкой, словно смущенной. Было очень тихо. Он сказал торжественным голосам:
— Будьте здесь желанной гостьей, Анна-Клод де Фреваль.
И добавил:
— Я вас ждал. Я знал, что вы придете.
Она не ответила ни слова. Свеча затрещала и погасла, оставляя запах сала.
Он повторил:
— Я это знал с того дня, когда увидел вас в карете на дороге в Вернонс.
Ресницы ее слегка дрогнули, а лицо оживилось неуловимой улыбкой. Он продолжал:
— И стал это знать еще лучше, когда снова увидел вас в Эспиньоле. Почтенный Куаффар хорошо исполнил данное ему поручение. Очень кстати я его там обнаружил. Он из наших. А вот это оказалось достойным доверия гонцом.
И капитан показал на кинжал, который снова был положен на стол, после того как девица де Фреваль, видимо, отказалась взять его обратно. Теперь она улыбнулась и подняла глаза. Он был здесь, перед нею. Он! Анна-Клод смотрела на него с каким-то ребяческим восторгом, как будто ей поднесли чудесный подарок, о котором она так долго мечтала. Ей хотелось бы дотронуться до его одежды, до его рук, подойти к нему поближе, но силы покидали ее. У нее все же хватило их для того, чтобы найти его, войти в эту гостиницу, убить человека! Он должен был прекрасно понимать, почему она здесь. И он это понимал, потому что заявил ей, что знал о ее неизбежном приходе. Он схватил ее теперь в свои объятия и прижал к груди. Она почувствовала его дыхание на своей щеке. При мысли об этом сердце ее затрепетало, и, почти лишаясь сил, она прошептала совсем тихо, как если бы в ней что-то умирало навсегда:
— Я люблю вас.
Он медленно положил ей на плечо свою руку, властную руку, заставившую ее склониться.
— Вы прекрасны, Анна-Клод де Фреваль!
Она задрожала, охваченная пылкой гордостью, вся в трепете таинственного счастья. А он задумался на минуту.
— Нам нельзя больше здесь оставаться. Где ваша лошадь?
— На дороге… Это та самая, которую вы оставили в Эспиньоле.
— Прекрасно! Вы не очень утомлены? Можете вы еще час пробыть в дороге?
Она утвердительно кивнула головой. Он крикнул:
— Верзила-Бенуа!
Появился Верзила-Бенуа.
— Ну что Кокильон? Умер? Похороните его сейчас же. Я ухожу. Встреча в 5 часов в От-Мотт. Ты предупредишь остальных. Будьте осторожны и смотрите в оба. Лейтенант Шазо — хитрая лиса. Да, а где же «Пей до дна»? Бежал, полагаю. Хорошенькие сведения попадут в руки господам патрульным! У него никогда не было любви к нашему искусству. Я должен проломить ему голову. А ты оставайся здесь, Верзила-Бенуа, и постарайся принять вид трактирщика.
Во время этого разговора Анна-Клод схватила со стола кусок хлеба и начала жадно утолять голод. Когда кусок пришел к концу, она сказала:
— Я голодна.
И добавила:
— Мне хочется пить.