Выбрать главу

— Спасибо за le compliment, Monsieur Smith[3].

— De rien, Monsieur Bowen[4].

Тот посмотрел на Жерара и заметил:

— Ваш акцент. Вы, похоже, провели много времени в Женеве.

— Вообще-то в Лозанне, но вы почти угадали. — Жерар получил огромнейшее удовольствие, поправляя своего собеседника. — Я постараюсь определить ваш. Вы, Дон, должно быть, жили в Бельгии. Вы говорите так, как говорят в Шарлеруа.

После небольшой паузы мистер Боуэн наконец-то выговорил:

— У вас поразительный слух. Я действительно изучал там французский.

— Ну, ничего поразительного, — прервал его Жерар. — Я много ездил на лыжах в Европе. У меня был приятель из Шарлеруа. И вы говорите в точности как он. Я удивлен, что вы не возите своих учеников в Бельгию.

— Они не хотят посещать ту часть Европы. Что они действительно хотят — это покупать шмотки в Париже и Швейцарии. Их не интересуют ни Сент-Шапель, ни романтические руины близ Женевского озера.

— Все американские подростки одинаковы — испорченны и удручающе нелюбопытны.

— Вы правы, — пробормотал Дональд, не уловив иронии в его словах.

— Боюсь, что я был таким же в их возрасте. Где вы выросли?

— Штат Айова, Бельвью. А вы? — сразу же спросил Дон.

Так много лжи, мистер Боуэн. Как вы справляетесь с ней?

— Прямо здесь, в Солт-Лейк-Сити. Но я провел много времени в нашей хижине в Элте, катаясь на лыжах и лазая по скалам.

— Моя жена тоже из Солт-Лейка, точнее, из Огдена. Работа учителя отнимает столько времени, что просто некогда заниматься спортом. А еще у меня семья…

— Я сам был однажды женат, так что… Хорошо, что у вас есть возможность ездить в Европу. Это прекрасный шанс попрактиковаться во французском.

— Поэтому и езжу!

— Понимаю. А теперь извините, я пойду выпью что-нибудь, пока не закончился показ.

— Конечно.

— Было приятно поболтать, Дон. Надеюсь, во время путешествия успеем наговориться.

Дональд Боуэн кивнул в знак согласия:

— Встретимся в аэропорту.

* * *

— Вы ученица мистера Смита?

Фильм закончился, и все потянулись к выходу.

— Да, мэм, — Уитни изобразила наивную девочку.

Она ожидала, что мисс Эштон заговорит с ней, потому что было совершенно ясно, что учительница французского языка просто без ума от мистера Смита и намерена высказать Уитни свое недовольство тем, что та расстроила ее планы.

Что было очевидно для Уитни, так это его полное равнодушие к мисс Эштон, которая, должно быть, и отправилась в путешествие с единственной целью — завоевать сердце этого волокиты. Неужели она до сих пор не поняла, что он предпочитает беззащитных девушек?

То, как он смотрел на Уитни, доказывало, что она будет его следующей жертвой. Все идет как нельзя лучше. Ее план работает.

Она заставит его поверить в то, что попалась на его удочку. И к концу путешествия у нее будут веские аргументы, чтобы засадить его за решетку.

Уитни сделает все, чтобы это его путешествие стало последним. Когда он захочет переспать с ней, она предъявит ему улики, из-за которых он лишится всего: уважения, семьи, счастья, покоя. Тогда-то они и поговорят о Кристине и Греге.

— Почему ты не села с остальными учащимися из своей группы? — Мисс Эштон задала вопрос довольно резко. Было видно, что она не в духе.

Но девушка не собиралась прощать такие выходки. Она сказала:

— Хэнк так решил… Я сказала, что не хотела бы никому мешать, но он заявил, что вы принадлежите к той категории женщин-наседок, которые охотно помогают каждому… Надеюсь, я не доставила вам неприятностей…

Уитни знала, что ее слова обидят мисс Эштон, ведь ни одна женщина на свете не хотела, чтобы о ней думали как о наседке, особенно столь привлекательный для нее мужчина. Ее реплика могла быть расценена как дерзость. Но Уитни не могла позволить себе понапрасну терять время. За десять дней ей нужно было многое сделать. И она решила сейчас же устранить препятствия, возникшие на ее пути.

— Тебе следовало бы с должным уважением относиться к своему учителю и называть его мистером Смитом!

— Он сам попросил меня называть его Хэнком.

Повисло длительное молчание. Уитни не смела взглянуть на женщину. Она поднялась со своего места и направилась к выходу.

Фрэн Эштон тоже вскочила и вышла из зала вместе с девушкой.

— Он очень занятой учитель. У него много обязанностей. И тебе не следовало бы надоедать ему постоянно.

— Я ему не надоедаю, — сказала Уитни, не оборачиваясь. — Но моя бабушка уже договорилась, что он будет рядом со мной на протяжении всей поездки. Моей лучшей подруге пришлось отказаться от путешествия в последнюю минуту, и я осталась одна.

вернуться

3

…комплимент, мистер Смит (фр.).

вернуться

4

Не за что, мистер Боуэн (фр.).