— Ничего, — поспешно ответила Кит. — Просто немного болит голова, и все.
Слегка нахмурившись, Алекс перевернул книгу обложкой вверх, однако, вместо того чтобы прочитать ее название, взглянул на Кит.
— Так что же ты читаешь?
— А ты что. воображаешь себя моим наставником? — выпалила Кит, вспыхнув.
— Вовсе нет, — ухмыльнулся Алекс. — Ну же, Кит, скажи, какую еще книгу про пиратов ты отыскала в моей библиотеке?
— Да так, ничего особенного. Одну старую книженцию, которую решила почитать для развлечения, — небрежно бросила Кит и, нарочно зевнув во весь рот, проговорила: — Думаю, пора спать.
— Я не собираюсь ее у тебя забирать. Мне просто любопытно, что тебя так заинтересовало.
— Мне кажется, я постоянно вызываю у тебя это чувство, ты не находишь? — выпалила Кит и тотчас же пожалела, что лезет на рожон.
Легкая улыбка тронула лицо Алекса, и у Кит перехватило дыхание. Вот так бы всю жизнь сидела и смотрела на него.
— Нахожу, — согласился он. — Но если тебе не хочется говорить о литературе, ответь мне на другой вопрос.
Слушая его низкий тихий голос, Кит почувствовала, что ей трудно сосредоточиться.
— На какой, Эвертон?
— Куда ты сегодня вечером ездила?
— Куда я ездила? — переспросила Кит, вскинув брови. Должно быть, он все-таки виделся с этим болтуном Фрэнсисом.
— На тебе парадный костюм, — заметил Алекс. Кит выругалась про себя. Отец неустанно повторял, что врать нужно с умом. Она всегда об этом помнила, а вот сейчас забыла. Алекс Кейл совсем ей голову вскружил. Он наклонился к ней, и она обеспокоенно взглянула на него. — От тебя пахнет сигаретным дымом и вином.
— Я была в «Тревеллерс», — призналась Кит, встретившись с Алексом взглядом и не отводя глаз. — Выиграла несколько крон у Фрэнсиса.
Алекс кивнул и, как ей показалось, несколько расслабился.
— Можно? — спросил он, указав на книгу, которую Кит прижимала к груди.
Чувствуя, что щеки покрываются краской, Кит вздохнула и протянула ее ему.
— Это всего лишь Байрон, — деланно-небрежно бросила она.
Алекс удивленно вскинул брови.
— Комедии? Может быть, «Паломничество Чайльд Гарольда»?
Кит снова покачала головой и опустила глаза.
Любовь растет иль вянет. Лишь застой
Несвойствен ей. Иль в пепел обратится,
Иль станет путеводною звездой.
Которой вечен свет, как вечен мира строй, -
процитировал он.
Ну естественно, он читал эту чертову книгу. Несколько мгновений Кит боялась поднять глаза, боялась встретиться с ним взглядом. Наконец решилась. Алекс листал страницы, и на его губах играла нежная, чувственная улыбка. Прядь вьющихся темных волос падала на лоб, придавая ему несколько бесшабашный вид. И впервые в жизни Кристин Брентли захотелось быть женщиной. Вернее, дать Александру Кейлу почувствовать, что она женщина.
— Алекс? — прошептала она.
Он медленно поднял голову и удивленно взглянул на нее.
— Да, детка? — И, помешкав, вернул ей книгу. Кит взяла ее, чувствуя, что пальцы плохо слушаются.
Смущенно кашлянув, она перевела взгляд на камин, потом на окно. Она готова была смотреть куда угодно, только не на Алекса.
— Уже поздно. Мне нужно ложиться спать.
Несколько секунд он молчал, потом тихо спросил, глядя на Кит из-под темных ресниц:
— Считаешь, что на сегодня поэзии достаточно? А то я с удовольствием еще почитал бы тебе стихи.
Кит сдержанно покачала головой.
— Думаю, это было бы неблагоразумно, — ответила она. Как жаль, что у нее не хватает мужества сказать «да». Иногда он читал ей вслух утреннюю газету, и ей нравился его голос. Но сейчас слушать, как он читает ей еще одну поэму, было бы свыше ее сил.
Алекс пожал плечами:
— Неужели так уж необходимо всегда поступать благоразумно? — Протянув руку, он коснулся ее колена. — Неужели ты боишься хоть на минуту повести себя безрассудно?
Кит прерывисто вздохнула, чувствуя, что ей больше всего на свете хочется упасть в его объятия и ощутить на своих губах его губы.
— Да, — вместо этого ответила она.
Он долго молча смотрел на нее, словно ища подтверждение тому, что на самом деле она думает иначе, и наконец кивнул.
— Если изменишь свое мнение, дай мне знать.
Они встали одновременно и чуть не столкнулись. Алекс машинально поднял руку, чтобы поддержать Кит, а она вскинула голову, глядя на него. Похоже, он сумел прочитать в ее лице сокровенное желание, поскольку что-то изменилось в его глазах и он наклонился к Кит. Не смея дышать, чувствуя, как исступленно колотится сердце, Кит закрыла глаза. Его горячее дыхание обожгло ей щеку, медленно переместилось в сторону губ, на секунду задержалось там, потом поднялось выше, коснулось щек, век и, наконец, остановилось у лба. Теплые губы прильнули к нему на секунду, и сердце Кит замерло в груди.
— Спокойной ночи, Кит, — прошептал Алекс и вышел.
Прерывисто дыша, Кит еще долго смотрела ему вслед. Наверху хлопнула дверь его спальни, и она очнулась. Нужно выйти на свежий воздух и подумать, решила она. А еще ей нужно собрать для отца информацию. И чем скорее, тем лучше.
Глава 7
Открыв дверь, Стюарт Брентли понял, что в его квартире, которую он снял у миссис Генри Бичем, особы, начисто лишенной любопытства, кто-то есть.
Гостиная была погружена во мрак, ставни закрыты — все точно так же, как он оставил, уходя, но Стюарт чувствовал, что он не один. Кто-то незримо присутствует здесь. Этим кем-то мог быть Дэниел, сын миссис Бичем: зашел, чтобы принести на вечер дров. Но Стюарт представить себе не мог, как этот грузный и неповоротливый парень справляется со своей работой без света. Кит не могла быть здесь, так как понятия не имела, где он остановился.
Захлопнув за собой дверь, Стюарт тотчас же бесшумно отскочил в сторону и сунул руку в карман за пистолетом. От этого быстрого движения воздух в комнате заколебался, и едва ощутимый запах дорогого одеколона коснулся его ноздрей. Стюарт прекрасно знал, кто пользуется таким одеколоном, но, только услышав знакомый голос, понял, что за гость к нему пожаловал.
— Добрый вечер, Стюарт, — донесся из темноты тихий голос графа Фуше, и вспыхнувший слева от окна свет лампы осветил его и стоявших по углам комнаты двух громил, Гийома и Белоша.
Стюарт выпустил из рук рукоятку пистолета.
— Я считал, что гости, нагрянувшие с нежданным визитом, должны дожидаться хозяина у двери, а не вламываться в дом без приглашения, — холодно проговорил он по-французски, лихорадочно думая, как им удалось его разыскать. Должно быть, Фуше его выследил. — А еще лучше заранее прислать визитку. По-моему, это сейчас модно.
— Таким старым друзьям, как мы, визитки ни к чему, — заявил граф, выходя из тени. — К тому же, насколько мне известно, ваш дом в Париже.
— В городе, в котором бушует проклятая война, которую вы развязали, — сдержанно проговорил Стюарт, чувствуя, как на висках выступили капельки пота, и подавляя желание их вытереть.
— Ш-ш, Стюарт, — прошипел граф, настороженно глядя на него своими черными глазами. — Я пришел сюда не о политике разговаривать, а узнать, где мое оружие. Оно понадобится раньше, чем предполагалось.
Решив не спрашивать, зачем Наполеону может понадобиться оружие раньше положенного срока, Стюарт подошел к стоявшему у камина креслу и сел.
— Я уже распорядился изъять его оттуда, где оно хранилось, однако не хочу перевозить на побережье, пока не буду уверен, что его не перехватят.
— А Кит уже нашла нашего английского придурка?
Стюарт покачал головой.
— У него… гм… у нее есть кое-кто на подозрении, но если мы ошибемся, могут возникнуть всякие сложности.
— Нечего мне рассказывать про сложности! — рявкнул Фуше. — И пусть не забывает о том, для чего она приехала в Лондон. Уж слишком она наслаждается столичной жизнью, как я погляжу. Нельзя было поручать это дело женщине.
— Кит выполнит все, что ей поручили.