Она нахмурилась:
— Зачем? Ты тоже был там. Я думала, ты уже сделал это.
— Я довольно подробно описал бандита, которого, по твоим словам, зовут Вилли. Высокого мужчину с разбитым запястьем. Но мне не удалось как следует разглядеть другого. Ты рассмотрела его получше.
Хетер отрицательно покачала головой и нервно затараторила:
— Было очень темно. Всё случилось так быстро. Я была слишком испугана, чтобы их рассматривать.
— Ты, вероятно, помнишь больше, чем тебе кажется, — настаивал он. — Голоса, характерные запахи, шейный платок, родинки — мельчайшие детали могут помочь в поисках хотя бы одного или даже их обоих.
— Да, — согласился Гас. — И я хочу, чтобы этих двух негодяев поймали и вздёрнули за то, что они попытались сотворить с тобой. Кроме того, с этого момента ты не сделаешь из этого помещения ни шагу без меня или Моргана. Ты уяснила это себе, девочка? Ни шагу. Я не стал писать твоей матери о том, что приключилось, отчасти потому, что она возложила бы всю вину на меня, и, вероятно, это так и есть.
— Ерунда. Нет никакой необходимости в таких строгих мерах, — заметила Хетер. — Я просто буду осторожна: выходить только в светлое время суток и говорить тебе, куда иду…
— Нет, девочка, — перебил её Ангус, качая головой. — Ты вообще не будешь болтаться одна.
Хетер упрямо вздёрнула подбородок, но этот жест вызвал у неё боль. Скривившись, она приняла сердитый вид.
— Я не нуждаюсь в охране, отец.
Ангус заморгал глазами в растерянности оттого, что она впервые назвала его «отцом», и не смог ничего вымолвить. За него ответил Морган:
— С того дня, как я встретился с тобой, принцесса, я придерживаюсь мнения, что тебе нужен кто-то рядом. Ты абсолютно неуклюжа, глупа и представляешь опасность для себя и окружающих даже в тех случаях, когда этого не желаешь. Не то чтобы я был в восторге от такой работы — надеюсь, ты это понимаешь, — но я буду выполнять её из уважения к твоему отцу.
— Я предпочитаю находиться в обществе раненого медведя, — парировала она, забывая в эту минуту, что обязана ему жизнью. — Возможно, он будет более дружелюбен, и уж наверняка его манеры будут лучше!
Он одарил её дразнящей улыбкой:
— Очень жаль, леди, но все медведи отказались от этого места, так что, похоже, нам не отделаться друг от друга.
— Как это мило! — насмешливо произнесла она. — Смогу ли я хоть время от времени избавляться от твоего общества или ты намерен сопровождать меня даже в уборную?
Улыбка на его лице стала шире, приобрела заметно злорадный оттенок, и он озорно подмигнул ей:
— Это доставит мне неописуемое удовольствие, ваше всемогущество!
Следующие несколько дней не были отмечены никакими происшествиями, что в значительной степени всех успокоило. Кроме Хетер, которая тяготилась своим новым положением, стараясь избавиться от постоянного присутствия Моргана и его обычно неприязненного отношения к ней, проявившегося у него сразу после того, что все теперь предпочитали вежливо назвать «инцидентом». Морган тоже переживал не лучшие свои дни, так как теперь они с Хетер соперничали во взаимном стремлении портить друг другу настроение.
Как и предсказывал Морган, когда у неё исчезли остатки страха, Хетер более детально вспомнила обстоятельства нападения. В конечном счёте, однако, была найдена только одна значительная улика, с помощью которой одного из нападавших можно было попытаться выделить из общей массы гуртовщиков, проходивших через город. И эта улика заключалась в том, что от него сильно пахло мятой.
Это воспоминание всплыло совершенно случайно на второе утро после нападения, как раз перед открытием салуна. Роза, которая была родом из Нового Орлеана — во всяком случае, она так утверждала, — только что спустилась по лестнице ещё полусонная. Зевая и потягиваясь, она последовала к стойке бара и попросила свою обычную чашку холодного чая, выбранного ею в качестве взбадривающего напитка.
— Положи в него веточку мяты, если у тебя есть, милый, — попросила она Моргана сонным голосом.
— Конечно, Роза.
Хетер, сидевшая за столиком неподалёку и с нетерпением ожидавшая, когда Морган покончит со своими обязанностями у стойки и пойдёт с ней по магазинам, вздрогнув, подняла голову.
— Ты сказала «мята»?
— Да, крошка. Мы, на Юге, любим эту траву и добавляем её в чай, кофе, джулепы, лимонад — в любой напиток. Тебе надо как-нибудь попробовать. Это создаёт во рту приятное ощущение холода, которое чувствуется довольно продолжительное время и придаёт дыханию запах свежести.
Лицо Хетер сильно побледнело, что сразу заметил Морган.
— Что случилось, Бостон? У тебя такой вид, будто ты проглотила комара.
У Хетер заметно задрожали руки, она широко распахнула глаза, побледнела и промолвила прерывающимся голосом:
— Мята. От него пахло мятой.
Морган нахмурился:
— От кого, Хетер?
— От этого мужчины. Того, который напал на меня. Теперь я вспомнила. Он, должно быть, жевал мяту, потому что от его дыхания исходил сильный запах свежести.
Услышав её слова, Бренди, фыркнув, вмешалась:
— Ну и что из того? Я не вижу в этом никакого смысла. Не хочешь же ты сказать, что он решил освежить своё дыхание, собираясь изнасиловать тебя? Чёрта с два! Каким же идиотом надо быть!
Не обращая внимания на слова Бренди, Морган пристально уставился на Хетер:
— Какой мужчина, принцесса? Тот, у которого был нож? Которого зовут Вилли?
Хетер покачала головой:
— Нет. Другой. Тот, который был… на мне.
Позже Морган передал эту информацию шерифу Ватсону, который не особенно этому обрадовался, считая, что ничего ценного в ней нет. Откровенно говоря, такого же Мнения придерживался и сам Морган, но всё-таки оставался небольшой шанс поймать бандита на основании этой улики, если он ещё находился в городе. Обычно, однако, ковбои и бродяги задерживались в Додже не дольше, чем на сутки или двое, особенно те, что пригоняли скотину. Они оставались ровно на то время, какое им требовалось, чтобы растратить добрую часть заработанных денег на одежду, стрижку, игру в покер, виски и женщин, и вскоре уже отправлялись восвояси до следующего года. Если так обстояло дело и с напавшими на Хетер, то шансы на их поимку были невелики. До сих пор ещё не попался никто, кто хоть сколько-нибудь отвечал скудным описаниям, предоставленными Хетер и Морганом.
Прошло несколько дней, никакого дальнейшего развития дело не получило, и все пришли к выводу, что в данном случае нападение было одиночным и подобное могло случиться с любой женщиной, проходившей в этом районе в этот конкретный момент. Случаю было угодно, чтобы этой женщиной оказалась Хетер. Учитывая все обстоятельства, можно было с уверенностью утверждать, что ей очень повезло!
Хетер, конечно, могла оспаривать это мнение. Как мог его оспаривать и Морган. Он считал, что Хетер способна притягивать на свою голову неприятности, как магнит притягивает железо. Никогда в жизни он не встречал такой чертовски неуклюжей, нахальной, надоедливой и болтливой женщины — или настолько лживой.
ГЛАВА 13
Арлен появилась только спустя три дня после нападения. Морган сообщил ей, что Гас находится на собрании городской управы.
— Я знаю об этом, — сказала она ему. — Я пришла специально, для того чтобы поговорить с Хетер.
Увидев Хетер, синяки которой начали уже проходить, хотя теперь вместо чёрных и синих тонов они приобрели более радужные оттенки, Арлен воскликнула:
— Боже! Бедное дитя! Если у тебя сейчас такой ужасный вид, то могу себе представить, в каком состоянии ты была сразу после инцидента. Тем не менее мы все должны быть благодарны судьбе за то, что ты не пострадала серьёзнее.
Хетер состроила гримасу, но вежливо ответила:
— Спасибо, миссис Клэнси. Я чувствую себя гораздо лучше.
— О, я надеюсь на это! Мне не хотелось беспокоить тебя так скоро после случившегося, хотя поначалу я сразу собиралась кинуться сюда и узнать, не могу ли чем-нибудь помочь. Однако, подумав, решила, что, может быть, тебе требуется некоторое время, чтобы прийти в себя.