Выбрать главу

«Халала-халалам, халала-халалам!» Приближается какой-то шум, каждый знает, что это образовался ход, вроде дыхательного отверстия тюленей, ход, через который он сможет полететь в небо. Воздух наполнен теперь всеми возможными звуками и голосами. Духи держат отверстие открытым. Если шаман, то есть его душа, легко проходит сквозь отверстие, то обитатели «страны дня» принимают его там с большой радостью. Они Полагают, что к ним попадает новый мертвый, но когда шаман говорит: «Я еще из мяса и крови», — они разочарованно отворачиваются. А с «веригами» шамана, которые сами собой спадают в царстве мертвых, духи играют, как в мяч, и всякий раз, когда эти веревки пролетают по воздуху, они принимают различные формы зверей: медведей и т. п. А когда шаман вновь приземляется с громким шумом в снежной хижине, высвобожденные веревки падают на присутствующих. В завершение шаман рассказывает обо всем с ним происшедшим [177].

Для эскимосов-копперов началом всех табу является Арнакепсха лук, Великая злая женщина. Она владычица морских животных. Если табу нарушено, она накрывает животных платком и прячет их под своим жилищем, чтобы они не могли всплыть, и люди должны тогда страдать от нехватки пищи. Чтобы смягчить Арнакепсха лук, собираются все эскимосы в одном построенном на льду иглу. Шаман пробивает в земле отверстие, и в то время как другие поют свои песни, он смотрит, поджидая морскую женщину, в это отверстие. Когда она, наконец, приближается, все крепко держат шамана, так как она поселяется в его теле и начинает говорить через него. Она говорит, что были нарушены табу. Женщины во всем сознаются. Если волосы морской женщины, наконец, очищаются и выглядят расчесанными, это значит, что во всех грехах люди сознались, и она вновь выпускает зверей на волю. Если же какие-то грехи утаили, то ее волосы остаются в диком беспорядке [178].

Во время сеанса у восточно-гренландских эскимосов ангакок сидит на полу снежного дома, а зрители — вокруг на своих спальных местах. Его привязывают. Барабан лежит возле него. Тальбицер [179] полагает, что его ступни находились вблизи вывешенных шкур, он позже стал шевелить эти шкуры, отчего они шуршали. Кроме того, он ловко высвободился из своих оков, чтобы бить в барабан, и потом вновь вставил руки в свои оковы. Приход духов из подземного царства имитируется маккортаа, маленьким инструментом, кусочком кожи, который держат в горсти. Эскимосы, однако, полагают, что барабан танцует и прыгает по полу, — обычно же на лбу шамана — и звучит сам по себе. Дух через анус проходит в ангакока. Его охватывает тогда чувство, что он своей душой погружается в землю. С этого момента либо дух говорит устами шамана, либо шаман говорит сам за себя. Но всегда лишь одна душа обретает место в теле.

9. Шатающаяся палатка

Исследователь-путешественник, сэр Сэсил Денни, посетил в 1879 году лагерь индейцев племени блекфут в Ред-ривер, в Альберте. Вместе со своим переводчиком он пришел в палатку знахаря, который, не обращая на них внимания, курил свою трубку и не сказал ни слова по поводу принесенных ими подарков. После того, как они молча подождали достаточно продолжительное время, над ними зазвучал колокол. Типи начал шататься и немного поднялся в воздух. Когда толчкообразные движения прекратились, сэр Сэсил Денни вышел наружу, чтобы посмотреть, кто хочет сыграть с ними шутку, так как ему казалось невозможным, что кто-то мог поднять тяжелую конструкцию с опорами и шкурами буйволов. Едва он вернулся в палатку, типи повел себя еще более диким образом. Он дергался туда-сюда и поднимался так, что можно было смотреть наружу. Оба со страхом наблюдали за этим, в то время как хозяин не шевелился [180]. В подобном же сеансе индейского целителя Марка Бига Руда принимал участие Аке Хульткранц. После того, как целитель был связан по рукам и ногам, завернут в одеяло и перетянут ремнями, погасили свет. Хульткранц рассказывает: «Прошло несколько минут, и тогда это случилось. Индейцы рассказали мне позже, что они видели синие и зеленые искры. Я этого не заметил, но внезапно почувствовал, что по моей спине пробежал холод. Голоса женщин и мужчин наполнили пространство. Казалось, что они идут из всех углов. На уровне роста мужчины можно было услышать шум в комнате. Одновременно до меня донеслись тихие вздохи и стоны целителя, лежащего на полу в середине комнаты. Духи прибыли» [181].

Когда, в конце концов, свет был зажжен, Марк Биг Руд сидел на своей рогоже, вспотевший, ремни лежали раскрученными рядом с ним, а покрывало, в которое он был завернут, упало во время сеанса на сопровождавшую Хульткранца даму из миссии Arapaho — обычно это происходит с теми, кто скептически воспринимает эти явления.

Регина Фланнери [182] наблюдала шатающуюся палатку в августе 1938 года у Montagnais при Rupert's house на западном побережье Джеймс-бей, в Канаде. Когда распространилась весть о заклинании духов, то быстро собралось много индейцев. Вскоре палатка начала мягко покачиваться, и это продолжалось в течение всего сеанса. Движения стали дикими. Дух заявил о себе, и при этом верхушка палатки отогнулась примерно на метр. Три духа заявили о себе: Мистабео, верховный дух и переводчик всех других духов, Мелигвецио, владыка зверей и Мистценаку, владыка всех водных существ. Этим вечером Мистабео вел себя достаточно весело и всех индейцев смешил, особенно, когда делал двусмысленные замечания по поводу взаимоотношений полов. Наивысшего предела церемония достигла, когда Мистабео и владыка игрунковых зверей вступили в единоборство. Слышно было, как Мистабео пел, а Мелигвецио, как медведь, царапал палатку. Слушатели все больше втягивались в происходящее и возбужденно принимали участие в состязании. Они поддерживали Мистабео громкими криками, так как только когда это удавалось, год сулил быть хорошим. Владыка игрунковых зверей проиграл бой, и духи медленно уходили, сопровождаемые тряской палатки.

Миссис Варриор, старая индианка Большая Утроба, рассказывала Регине Фланнери истории из своего детства. Ее отец находился на тропе войны и долгое время отсутствовал; тогда ее дядя расспросил шаманку Гуд Зингер. Словом, вот рассказ:

«Перед задней частью палатки была повешена занавеска. Гуд Зингер связали, хорошо закрепили веревки и так завернули в одеяло, что видна была только ее голова. Она находилась за занавеской и пела песню. Она пела нам, что мы должны выслушать песню много раз. Я пела вместе со всеми. Когда мы закончили, мы услышали, как сквозь отверстие в верху палатки проникает жужжание, царапание и все виды шумов. Верхушка начала шататься, и в то же время мы услышали, как что-то сверху соскользнуло за занавеску, где лежала старая женщина, и это что-то приземлилось там с шумом. Это был дух-союзник, дух ее сына, давно умершего.

Когда мы услышали шум падения, мой дядя сказал: «Вот жертва», — и протянул за занавеску горшок, в котором была молодая собака, которую они убили и сварили. Мы услышали звон посуды, когда дух ел. Вскоре все кости были обглоданы, дух бросил их через занавеску, и они упали на середину нашего помещения. Дух жаловался, что мы слишком сильно связали его мать. Когда он высвобождал ее, мы слышали тихое скрипение веревок, которые он развязывал и которые затем летели через занавеску. Они все были связаны в узел и сколько ни пытались, не могли этот узел развязать. И вновь стал жаловаться дух: «Почему вы так крепко связали мою мать?» И потом он спросил: «Почему вы позвали меня?» Мой дядя сказал: «Я позвал тебя, потому что наши мужчины ушли на тропу войны и некоторые, например, Святая Ласка, не вернулись. Я хотел бы знать, где они и что с ними стало?* Затем мой дядя зажег трубку и протянул ее за занавеску. После того, как дух ею воспользовался, он положил ее снаружи, а мой дядя сказал: «Я прошу тебя поискать моего шурина, где он, что стало с ним?» Мгновенье дух производил какой-то шум, мы слышали, как он скользнул в отверстие палатки, и палатка дико зашаталась. Все люди спокойно сидели, курили и прислушивались. Тогда Гуд Зингер крикнула за занавеской: «Пойте еще четыре раза!» Все запели, и я вторил. После четвертого раза дух вернулся, как и в первый раз, вошел в палатку, прыгнул за занавеску и приземлился с глухим ударом…. «Ты должен был ему [183] сказать, что ему следовало бы оставаться дома. Он и его группа убиты. Они напали на врага и встретили нескольких пиган. Последние заставили их поверить, что они будут встречены мирно, и когда те приблизились, то их убили, всех, кроме одного, которому удалось скрыться».

вернуться

177

Расмуссен, 1930,7, 1, 129

вернуться

178

Расмуссен, 1932,24

вернуться

179

1908, 458

вернуться

180

Schaeffer, 1969

вернуться

183

Святой Ласке